It's mine tradutor Espanhol
9,239 parallel translation
It's not mine.
No es mío.
It's not your fault, it's mine.
No fue su culpa, fue mía.
- It's mine, I'm drinking orange juice.
- Sí, estoy bebiendo jugo.
It's good, isn't it? Mm-hmm. Sign yer name just below mine.
Es bueno, ¿ verdad? Firma con tu nombre justo debajo del mío.
Mine was like when it's summer and then the breeze comes up and then it rains for like two seconds and then everything glows and there's a rainbow.
El mío era como cuando es verano y luego la brisa viene y luego llueve para como dos segundos y entonces todo se ilumina y aparece el arco iris.
Some of it's mine, some of it's Evan's.
Alguna es mía, otra es de Evan.
It's mine.
Es mio.
It's time for me to find mine.
Yo tengo que encontrar el mío.
You think he'll suspect it's mine? Diagnosis :
( RÍE ) ¿ Crees que va a sospechar que ese niño es mío?
Um, so this next one is... it's new and it's something I wrote for a friend of mine who is going away.
La siguiente es nueva y es algo que escribí para una amiga que se va.
It's not your fault, not mine or anyone.
No es culpa suya, ni mía ni de nadie.
It's not mine.
No es el mío.
I don't even know that it's mine.
Ni siquiera sé si es mío.
Well, it's not mine.
Bueno, no es mío.
Well, it's not mine! We are so in the money!
Bueno, no es mío! Estamos bañados en dinero!
She has her beliefs, and I have mine. It's a thing called mutual respect.
Hay algo llamado respeto mútuo.
Ain't convinced it's mine, though.
Aunque aún no estoy convencido de que sea mío.
- No, I own the place. It's mine.
No, soy dueño del lugar.
You can't have my life. It's mine.
Me ha engañado.
It's not mine.
No es mía.
He says it's a psychologist's gold mine...
Dice que es una mina de oro psicológica...
It's mine! Stop it!
¡ Es mía, paren!
- Hey, they say it's condemned, I say it's mine.
Oye, dicen que está condenado, yo digo que es mío.
It wasn't in Margo's doorjamb, it was in mine.
No estaba en la puerta de Margo.
It's mine.
Es mía.
It's the mine.
Es la mina.
I've given this a lot of thought, and I know that you're pregnant, and obviously, it's not mine, so I can only assume that it's Emerson's...
He pensado mucho en esto, y sé que estás embarazada y que obviamente no es mío, así que solo puedo asumir que es de Emerson...
- It's not mine.
- No es mío.
That's right, I'm the mayor, so if you're looking for an ass to kiss, it's mine!
Así es, soy el alcalde, así que si buscas un trasero para besar, ¡ es el mío!
It's a great desire of mine to go to Spain one day.
Uno de mis deseos es ir a España algún día.
Mine on its knees and mortgaged to the hilt, Warleggan's Bank may send in the bailiffs as and when it chooses.
Una mina postrada e hipotecada hasta el cuello, el banco Warleggan podría mandar alguaciles como y cuando elija.
- It's mine.
- Es mío.
A microwave! - It's mine.
- ¡ Un microondas!
This is my official work uniform. And it's mine.
Este es mi uniforme oficial, y es mío.
I want to be sure that it's mine to publish, yes?
Quiero estar seguro que será mío para publicarlo, ¿ sí?
Fuck them, it's mine.
Que se jodan, es mío.
Anyhow, so's I understand it, supplemental security income benefits for little Bessie bugs like mine is $ 314 a month.
En fin, tengo entendido que el beneficio adicional para los niños revoltosos como ella es de $ 314 por mes.
It's a method of mine, so I don't get bored.
Es una especie de método, así no me aburro.
It's, uh... it's younger than mine.
Es más joven que el mío.
And it's mine.
Y es mía.
I have class once a week, and then the rest of the week is just mine to do whatever I want with, so it's like I'm doing kind of like home economics stuff.
Tengo clases una vez a la semana y luego el resto de la semana es solo mía para hacer lo que quiera con ella, es como si estuviera haciendo cosas de economía doméstica.
It's mine.
Ella es mía.
It's mine.
Es mío.
It's mine!
Es mío!
It's not yours, it's not Carlos', it's not mine either, so I'll throw it away.
No es tuya, no es de Carlos, mía tampoco, así que la tiro.
It's technically still mine.
Técnicamente sigue siendo mío.
It's mine.
Es mío... Sí, ya sé.
It's not mine.
Eso no es mío. - Sí.
Is that it's a very old dream of mine
Es un viejo sueño mío.
As far as your eye can see, it's mine.
Todo lo que ven tus ojos es mío.
It's mine.
Es el mío.
it's mine too 16
it's mine now 44
mine 1637
mines 24
miner 18
mineral 18
minerva 46
miney 32
miners 19
minerals 25
it's mine now 44
mine 1637
mines 24
miner 18
mineral 18
minerva 46
miney 32
miners 19
minerals 25
mine too 218
mineral water 25
mine is 46
mine was 21
mine's 26
it's fine 7136
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
it's been so long 173
mineral water 25
mine is 46
mine was 21
mine's 26
it's fine 7136
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
it's been so long 173
it's over 4654
it's cold 680
it's okay 22028
it's ok 4874
it's warm 139
it's me 10254
it's not 5855
it's all right 8832
it's about damn time 34
it's a boy 347
it's cold 680
it's okay 22028
it's ok 4874
it's warm 139
it's me 10254
it's not 5855
it's all right 8832
it's about damn time 34
it's a boy 347
it's cool 1584
it's me again 322
it's a girl 287
it's only fair 72
it's just 7387
it's time to move on 61
it's time to go 391
it's like a fairy tale 19
it's not that difficult 19
it's not bad 367
it's me again 322
it's a girl 287
it's only fair 72
it's just 7387
it's time to move on 61
it's time to go 391
it's like a fairy tale 19
it's not that difficult 19
it's not bad 367