It would seem so tradutor Espanhol
363 parallel translation
Well, it would seem so queer. Her only sister getting married, and if you were, I'd manage.
Si Io fueras, me las arreglaría.
And I wish it would seem so simple to me.
Ojalá lo encontrara tan sencillo.
It would seem so.
¿ No se ve?
- It would seem so.
- Parece que sí.
- Yes, it would seem so.
- Sí, eso parece.
It would seem so.
Eso parece.
It would seem so, captain.
Eso parece, capitán.
- It would seem so.
- Así parece.
- That means there are two killers! - It would seem so.
- ¡ Eso quiere decir que hay dos asesinos!
- Yes, it would seem so.
- Sí, parece que sí.
It would seem so.
Parecería.
- It would seem so.
Eso parece.
It would seem so.
Eso es evidente.
So it would seem.
Eso parece.
Since we seem to be so ridiculously green, perhaps you would point out what it is.
Ya que hemos dicho algo tan ridículo, quizá pueda decirnos de qué se trata.
So it would seem.
Parece claro a primera vista.
- So it would seem.
- Eso parece.
- Darling, Father and I don't want to seem unduly concerned, but if you could make up your mind, it would be so nice.
- Cariño, papá y yo no queremos preocuparnos excesivamente, pero estaría muy bien que te decidieras.
So it would seem from what happened in the mountains.
- ¿ Qué? ¿ Qué pasó en las montañas?
So it would seem, Quist.
Eso parece, Quist.
So it would seem.
Así parece.
So it would seem.
Así parecería.
It would seem so, yes.
- Teóricamente sí.
Tell me, if it's so easy for them to get across... why don't they go? I mean, it would seem that it's- -
Si es tan fácil pasar, ¿ por qué no pasan todos?
Yes, so it would seem.
- Parece que sí.
The saucer must seem so much a part of your fingers that one would think it could only be removed by surgery.
Que el platillo sea parte de tu mano que parezca que sólo un cirujano te lo puede quitar.
- So she is no longer a child? - So it would seem.
- Así que... ya no es ninguna niña.
Does it seem so incredible, then, that I would want to marry her?
¿ Parece tan increíble, pues, que quiera casarme con ella?
So it would seem.
Si, eso parece.
Yesterday, it would seem so...
- Ayer lo parecía...
So it would seem.
Podrían serlo.
So it would begin to seem.
Así empieza a parecer.
But to leave so abruptly... it would seem a confession.
Pero marcharme tan bruscamente parecería una confesión.
So it would seem.
Así pareciera.
So it would seem.
- Eso parece.
It would seem logical to do so for the moment.
Sería lógico hacerlo por el momento.
Yes, so it would seem. After all, it did make a crack in time, didn't it?
Después de todo, hizo una grieta en el tiempo, ¿ no?
Yes, so it would seem.
Sí, eso parece.
Now, none of it would seem quite so sinister... if it weren't for this.
Ello no parecería tan siniestro si no fuera por esto.
So it would seem.
Es fácil.
It certainly would seem so, Bodie, yes.
Sí, ciertamente parecería serlo, Bodie.
Yes, so it would, er... so it would seem.
Sí, así parecería.
I do not think that the accident can be quite so serious... as you seem to think, otherwise it would hardly be signed by the victim himself.
Por el telegrama no parece un accidente serio... tal y como piensas. Si fuera así sería dificil que lo firmara la propia víctima.
Yes, at least so it would seem.
Sí, al menos eso parece.
And so, it would seem, is the Master.
Y parece que el Amo también.
So for those on a distant ship it would seem as if light rays were speeding in reverse and all of space were going mad Exactly.
Entonces, para un observador lejano,... parecería como si los rayos de luz viajaran marcha atrás y que todo el espacio estuviera loco.
Appearances would make it seem so.
Las apariencias lo muestran así.
If Danton and Robespierre have disagreed for so long, it would seem a bit late now.
Si Danton y Robespierre llevaban tiempo en desacuerdo ahora la brecha está abierta.
It would seem so.
- Eso parecía.
- Ahem. So it would seem, sir.
- Eso parece, señor.
It would seem just so.
- Parece él.
it wouldn't matter 49
it would be nice 40
it would have been 21
it would be great 34
it would be my honor 25
it would be a pleasure 19
it would be my pleasure 61
it would be 199
it wouldn't be the first time 64
it wouldn't 89
it would be nice 40
it would have been 21
it would be great 34
it would be my honor 25
it would be a pleasure 19
it would be my pleasure 61
it would be 199
it wouldn't be the first time 64
it wouldn't 89