Keep your eyes open tradutor Espanhol
1,175 parallel translation
Professor Whitaker's niece will arrive any minute, so keep your eyes open.
La sobrina del profesor Whitaker está por llegar, mantente atento.
We'd appreciate it if you keep your eyes open.
Mantenga los ojos abiertos.
You just wait right here and you keep your eyes open.
Espéreme aquí y mantenga los ojos bien abiertos.
- Keep your eyes open.
- Estate alerta.
Get back to it and keep your eyes open.
Vuelve ahí a vigilar.
Next time keep your eyes open, or I'll shut them permanently.
La próxima vez abran los ojos, o se los cerraré permanentemente.
- Keep your eyes open, Jessy.
- Ten los ojos bien abiertos, Jessy. - No te preocupes.
Continues to dream but keep your eyes open.
¡ Sigue soñando! ¡ Pero con los ojos abiertos!
... and keep your eyes open.
... y mantener los ojos abiertos.
So far, Larrabee, I'm certain we've outwitted KAOS, but keep your eyes open.
Seguro despistamos a KAOS. Pero mantengan los ojos abiertos.
Keep your eyes open, Max.
Mantén los ojos abiertos.
Amaliel, keep your eyes open for the Red Squad.
Amaliel, ojos abiertos para el Escuadrón Rojo.
Stick to me like glue and keep your eyes open.
Péguense a mí como goma y mantengan los ojos abiertos.
Keep your eyes open.
Mantén los ojos abiertos.
And keep your eyes open.
Y mantenga los ojos bien abiertos.
Keep looking for the Doctor and keep your eyes open for the solar energy room!
- Seguir buscando al Doctor y mantener los ojos abiertos por si encontramos la sala de energía solar! Vamos! - Energía solar.
Give Miss Lili my regards, and her uncle, and keep your eyes open, Mr Bedford.
Salude a la señorita Lili y a su tío de mi parte, y mantenga los ojos abiertos, Sr. Bedford.
Get to your observation post and keep your eyes open.
Ve a tu puesto y abre los ojos.
Just keep your eyes open and follow me.
Sólo mantén los ojos abiertos y sígueme.
Keep your eyes open.
Sabes tu deber, fíjate bien.
Go back upstairs and keep your eyes open.
Ve arriba y vigila. Date prisa.
Keep your eyes open.
Mantengan los ojos bien abiertos
Just keep your eyes open and your mouth shut.
Nada más abre los ojos y cierra la boca.
Keep your eyes open, Lisaveta.
Debes notarlo todo, Isabel.
Keep your eyes open!
Mantened los ojos abiertos.
- Keep your eyes open for his coffin. - Let's go.
Sigan buscando su ataúd.
- Keep your eyes open, Drew.
- Mantén los ojos abiertos.
Keep your eyes open, Robert.
Mantén los ojos abiertos, Robert.
Look at us. We've only been married eight years, and you can hardly keep your eyes open at night.
Sólo llevamos ocho años casados, y no aguantas despierto en la cama.
Keep your eyes open!
¡ Ve con mucho ojo!
Keep your eyes open for someone who might be dealing.
Intentemos encontrar un vendedor.
- Keep your eyes open, wide open.
Mantengan los ojos abiertos. Bien abiertos, ¿ me oyen?
Keep your eyes open.
¡ Mantened los ojos abiertos!
All right, have fun, but keep your eyes open. Okay.
Bueno, pásalo bien, pero ten los ojos bien abiertos.
When you get to the car wash, keep your eyes open.
Cuando lleguen al túnel de lavado, mantengan los ojos abiertos, ¿ de acuerdo?
Keep your eyes open, just in case.
Mantenga sus ojos abiertos, por si acaso.
Okay, keep your eyes open.
bran bien los ojos.
Keep your eyes open.
Te quedas vigilando.
Keep your eyes open.
Mantega los ojos abiertos.
Be sure to keep your eyes open.
Mantente alerta.
Keep your mouth shut and your eyes open.
Cierre el pico y abra los ojos.
Keep your eyes and ears open around the Jews, little trust all right, there's no point in overdoing it.
Abra bien los oídos cuando esté con los judíos. La confianza está bien, pero no hay que pasarse.
Keep your eyes open. - Be careful, Max.
- Ten cuidado, Max.
Keep your eyes open, buster.
¡ Macho!
Point the gun as though it were an extension of your arm... and keep both eyes open.
Apunta el arma como si fuese una extensión de tu brazo, y mantén los dos ojos abiertos.
Shut your mouth and open your ears, drop everything and come to my house and I suggest that you keep your eyes well open!
Cierra la boca y abre los oídos, dejar todo y venir a mi casa y sugiero que mantenga sus ojos bien abiertos!
Now get out there and keep your snake eyes open for you-know-who.
Vete y dedícate a vigilar, tú ya sabes a quién.
Now you know what he looks like, so keep your wits about you and eyes open.
Ya saben qué aspecto tiene, así que mantengan los ojos bien abiertos.
Then keep your eyes wide open!
¡ Pues deja ab ¡ erto tu ojo!
I want you to keep your eyes open for a skinny guy. Well, not skinny. Medium build.
Quiero que abras bien los ojos por un tipo delgaducho, delgaducho no, normal, de treinta y tantos, con una mirada fija estúpida en la cara... y le gustan las chucherías.
We have 30 people sitting out on 30 pubs who's drinking drinks at the government's expense, to "keep your eyes and ears open".
Tenemos a treinta personas, sentadas en treinta pubs,... tomando copas a cargo del gobierno,... con los ojos y oídos bien abiertos.
keep your eyes on me 17
keep your distance 85
keep your friends close 24
keep your head up 54
keep your hands to yourself 16
keep your hair on 27
keep your head down 205
keep your guard up 23
keep your pants on 36
keep your voice down 298
keep your distance 85
keep your friends close 24
keep your head up 54
keep your hands to yourself 16
keep your hair on 27
keep your head down 205
keep your guard up 23
keep your pants on 36
keep your voice down 298