English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ L ] / Laughton

Laughton tradutor Espanhol

81 parallel translation
You won " t hang me? LAUGHTON :
- ¿ No me colgarán?
LAUGHTON : Then you deny that you have been snared into witchcraft?
¿ Entonces niega que la hayan hecho caer en la trampa de la brujería?
LAUGHTON : You have said that you saw her in her room at night, dancing alone.
Dijiste que la viste en su cuarto a la noche, bailando sola.
LAUGHTON : And when you questioned her, she said?
- Y cuando le preguntaste, ¿ qué dijo?
LAUGHTON : And who were you pretending to dance with?
Y ¿ con quién fingía bailar?
LAUGHTON : Enough.
- Suficiente.
LAUGHTON : An artful tale. SEWALL :
- Un cuento muy astuto.
LAUGHTON : Is that the puppet? Yes.
- ¿ Ése es el títere?
LAUGHTON : Let me see it.
Déjeme verlo.
LAUGHTON : Call Ellen Clarke.
Llamen a Ellen Clarke.
- Champagne, Laughton.
- Champán, Laughton.
The Laughtons can't come, thank heaven.
Los Laughton no vendrán, por suerte.
" On the 21 st of October, in the year 1797, one Professor Gordon Laughton... was forcibly removed, by order of the Crown... from his chair of science at the University of Edinburgh.
" EI 21 de octubre de 1797, el Profesor Gordon Laughton fue expulsado, por orden de la Corona de su cátedra de ciencias de la Universidad de Edimburgo.
I don't recall this Dr. Laughton, but what about Galileo?
No recuerdo a ese Dr. Laughton, pero, ¿ y Galileo?
Tonight's fable is about Monica Laughton.
La historia de hoy es sobre Mónica Laughton.
You shall learn more about Miss Laughton... after our sponsor gives this brief... but heartfelt eulogy... in behalf of his product.
Conocerán más sobre la Srta. Laughton... después de que nuestro patrocinador haga esta corta... pero efusiva apología... de su producto.
Sooner or later they're gonna have to get somebody to take care of Monica Laughton.
Tarde o temprano, alguien deberá cuidar a Mónica Laughton.
Monica Laughton's got a pile of it stashed away somewhere right in that old house.
Mónica Laughton tiene una pila de billetes en esa casa vieja.
Good morning, Miss Laughton.
Buenos días, Srta. Laughton.
We'll straighten it up, Miss Laughton.
Recogeremos todo, Srta. Laughton.
Or that we have any connection with Miss Monica Laughton. Right?
Ni que tuvimos algo que ver con Mónica Laughton. ¿ Cierto?
Miss Laughton.
Srta. Laughton.
I know. Charles Laughton in Mutiny on the Bounty.
Charles Laughton en motín a bordo.
I'm ringing this bell like Charles Laughton... in The Hunchback of Notre Dame :
Tiene una cita. Toco la campana como Charles Laughton... en "El Jorobado de Notre Dame".
Charles Laughton.
Está solo. No hace paradas.
How's Mr. Laughton, your boss?
- ¿ Cómo le va a su jefe, el Sr. Laughton?
I am your boss Laughton's old friend.
¡ Soy amigo de su jefe, el Sr. Laughton!
Commandant of Volunteers and Mrs. Wong.
- El Sr. Comisario y la Sra. Laughton. - Es un placer volver a verla.
Police Commissioner and Mrs. Laughton.
El Sr. Comandante de Voluntarios y la Sra. Wong.
Guy tells me I look like Charles Laughton. He's teasing?
Un tipo me dice que me parezco a Charles Laughton. ¿ Me está jodiendo?
Son of a bitch calls me Charles Laughton.
Un hijo de su madre me llamó Charles Laughton.
- Charles Laughton was a terrific actor.
- Charles Laughton era un actor genial.
Very well, Laughton, begin.
Muy bien, Laughton, empiece.
I realize, Laughton, that you may not have met a wife who has destroyed her husband. Nor perhaps had Aeschylus.
Soy conciente, Laughton, que usted no conozca ninguna esposa... que haya destrozado a su marido... como tampoco, quizás, lo sabía Esquilo.
He used his imagination, Laughton.
El usó su imaginación, Laughton.
Well, you know what? That's what charles laughton said. You know?
Sabes, eso es lo que dijo Charles Laughton, y mira lo que pasó.
Peter Dooley has a hump like the one Charles Laughton had... in The Hunchback of Notre Dame.
Peter Dooley tiene una joroba como la de Charles Laughton... en el "Jorobado de Notre Dame".
Unlike Frankenstein, Whale was involved in every aspect of the film's preparation, and tailored several roles for British stage colleagues, including Charles Laughton and Ernest Thesiger.
A diferencia de Frankenstein, Whale se involucró en la preparación del filme y adaptó varios papeles para actores de teatro británicos, incluidos Charles Laughton y Ernest Thesiger.
I'm afraid of Charles Laughton, actually.
Temo a Charles Laughton.
Olivier and Laughton hated each other.
Olivier y Laughton se odiaban.
Yeah, working with Olivier and Charles Laughton.
Trabajar con Olivier y Laughton...
You said she'd be ready tonight, Dr Laughton.
¿ No debía estar lista esta noche, Dr. Laughton?
So you're saying this'Dr Laughton'is hiding out here in Metropolis?
Entonces, ¿ este Dr. Laughton está escondido aquí en Metrópolis? ¿ Eso está diciendo?
Dr Laughton would not hide up here. He would go to Zone 1.
Si el Dr. Laughton está escondido, no hay duda de que está en la zona 1.
Let's see it.
Veámosla, Laughton.
Come on, Laughton!
¡ Aguante, Laughton!
Laughton!
¡ Laughton!
Laughton's lab burned down?
¿ Qué? ¿ Se quemó el laboratorio de Laughton?
What happened to him?
¿ Qué le ocurrió al Dr. Laughton?
What did Dr Laughton mean to you?
¿ Tú tenías algún negocio con el Dr. Laughton?
Now what we have here is a man who spared no expense on himself.
Como Charles Laughton en Witness for the Prosecution.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]