English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ L ] / Let's play

Let's play tradutor Espanhol

4,133 parallel translation
This year too... Let's all engage in fair play.
Este año también... todos pelearemos limpiamente.
- Let's all play hard...
- Vamos a esforzarnos...
Be excited just enough, be crazy just enough, and let's play just enough.
Emociónense lo justo, enloquezcan lo justo y jueguen lo justo.
Let's come back to play to our hearts content after the competition is over.
Cuando se termine la competencia, relajémonos y divirtámonos.
Let's play "celebrity"!
¡ Juguemos a "Celebrity"!
I was thinking instead of working, mm, let's play a game.
He pensado que en vez de trabajar, podríamos jugar.
Let's play along.
Así que hagamos eso.
How about let's go play a round of golf?
¿ Y si jugamos al golf?
Okay, let's do the math of how these four kids are realistically gonna play out.
Muy bien, hagamos cuentas sobre cómo esos cuatro niños se producirán, siendo realistas.
Let's play "what if?"
Juguemos a "¿ Y si?"
Let's play ball.
Juguemos a la pelota.
Let's play again if we have the chance.
Volvamos a jugar cuando tengamos la oportunidad.
And I don't want to see their Lieutenant get a black mark on his record, so let's just play this one by the book.
Y no quiero ver a su Teniente conseguir una marca negra en su historial, así que solo juguemos a esto por el libro.
- All right, let's play.
- De acuerdo, vamos a jugar.
Let's play "high card wins."
Juguemos "la carta mas alta gana"
Let's go play now!
¡ Vamos a jugar!
Let's play hoof.
Juguemos a la pezuña.
Let's go to your room and play with ourselves.
Vayamos a tu habitación y juguemos con nosotros mismos.
Let's get naked and play some reindeer games.
... y a jugar algunos juegos de renos.
Let's play connect the dots.
Vamos a jugar a conectar los puntos.
Fine Let's play until the end
Bien, juguemos hasta el final.
The Doctor always has these kinds of challenges, where he has to make a decision whether to save a life or let history play itself out and it's tough and he ends up making the wrong decision.
El Doctor siempre tiene este tipo de desafíos, donde tiene que tomar una decisión salvar una vida o dejar a la historia avanzar y es duro y al final termina tomando la decisión errónea.
Let's play StarCraft tonight!
Cierto. ¡ Vamos a jugar a StarCraft esta noche!
Let's return to the base and play. so only one more can play.
Volvamos a la base y juguemos. así que solo puede jugar uno.
Oh, let's not play the blame game, Sister.
Da igual quién tenga la culpa, hermana.
Let's just play some ball.
Vamos a darle a la pelota.
You say "happy" Simon I also let's play!
¿ Te gusta el Simón dice? Me encanta ese juego. Juguemos.
Yo, Shrek, Mickey-iteky let's play.
Oye, flaco, vamos a jugar. El que gana, se queda con todo.
It's not "Let's play Candy Land and take a three-hour dump."
No es : "Juguemos a comer dulces y después caguemos tres horas".
Let's play some dominoes.
Vamos a jugar dominó.
Let's play cold turkey.
Que empiece el mono.
Let's make the prisoners come out and play.
Vamos a hacer los presos salgan a jugar.
Alright, let's play Cate.
Bien, juguemos, Cate.
Okay. Let's play a game.
OK, vamos a jugar a algo.
Well, let's play this out logically then, Mr. Spock.
Abordemos el problema con lógica.
Yeah, let's play.
Sí, vamos a jugar.
Let's play.
- Vamos a jugar.
Let's just say I try to organize my life in such a way where heights don't really play into the equation.
Digamos que trato de organizar mi vida de tal manera que las alturas no entren en la ecuación.
Let's play a fun game.
Vamos a jugar un juego divertido.
Let's play.
Vamos a jugar.
Let's play a little, hey?
Vamos a jugar un poco, ¿ eh?
Let's play.
J uguemos.
Let's play and drink.
¡ Juguemos y bebamos!
Let's play.
A jugar, a jugar. Arriba, vamos.
Let's have a play date here.
Hagamos una cita de juego aquí.
let's play a game.
- Juguemos un juego.
Let's play a game.
Juguemos un juego.
No, we won't play it safe. Let's go to the club and get herpes. But I'm not paying for pussy and I'm not going to a strip club because I got a bad feeling about it.
No, no vamos a jugar sobre seguro ir al club y conseguir herpes, pero no voy a pagar por el coño y no ir a un club de striptease
Like, "let's get all these girls somehow to play instruments."
Al igual que, "vamos a llegar todas las chicas De alguna forma a tocar instrumentos".
Let's play some real fuckin'music.
- Vamos a tocar un poco de música de verdad.
Let's go play with your ball.
Ve a jugar con la pelota.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]