Little boy tradutor Espanhol
9,586 parallel translation
You know, when I was a little boy, I had this model plane... and I wanted to put it together, it was so cool.
Me hacía sentir como un maldito y completo idiota.
Yes, little boy.
Ven. Sí, cariño.
Nobody ever really took me entirely seriously, you know, even though I was a petrified little boy, you know, terrified to be alone, hated my bedroom, hated the room below my bedroom, and had sleep paralysis
Realmente nadie me llevo totalmente de verdad, ya sabes, a pesar de que yo era un niño pequeño petrificado, ya sabes, asustado de estar solo, odiaba mi habitación, odiaba la habitación que estaba bajo mi alcoba, y tenia parálisis del sueño
And sometimes they're very, um... articulate, like that one was when I was a little boy, and They'll be like, "Oh, I can talk to you, and I know your name," and this and that.
Y algunas veces ellos son muy, um... elocuentes, eso fue cuando era un niño, y ellos estaban como, "oh, puedo hablarte, y se tu nombre," y esto y aquello.
The head as a weapon on every single play of every single game... of every single practise, from the time he was a little boy to a college man, culminating in an 18-year professional career.
La cabeza como arma en cada jugada de cada juego de cada entrenamiento, desde niño hasta universitario culminando en una carrera profesional de 18 años.
I've known you since you were a little boy, Dickie.
Te conozco desde que eras un niño pequeño, Dickie.
A little boy.
Un hijo pequeño.
This was a little boy that wandered away... down to the river... fell in and drowned.
Este fue un niño que vagaba por ahí, bajó al río cayó dentro y se ahogó.
See this little boy got killed... gouged his eyeballs out... ripped out his tongue... you don't need to know all that now, do ya?
Verá, un chico fue asesinado, le sacaron los ojos, le arrancaron la lengua, No necesita saber todo eso ahora. ¿ Verdad?
He was just a racer. There was a little boy, standing with his mother, and Paul walked by, and I heard this.
Había un niño pequeño con su madre, y Paul pasó y escucho esto.
The mother grabbed the little boy and said :
La madre agarró al niñito y dijo :
Got a little boy.
Un niño pequeño.
Till the little boy, tears in his eyes, is tugging on your sleeve.
Hasta que el niño... que está llorando, te tira de la manga.
And are you happy, Nathan? You're going to have a little boy cousin!
Y, Nathan, está feliz para ganar un poco de prima?
Hyah! And the fact that Erskine Mannix's little boy would talk about anybody else's behavior during war time makes me want to horse-laugh. Hyah!
El hecho de que un hijo de Erskine Mannix hable del comportamiento de alguien en la guerra me hace querer reír a carcajadas.
The little boy!
- Escucha al muchachito.
Our little boy got married.
Nuestro pequeño se ha casado.
And really, why would you want to go and leave your little boy here all alone, huh?
Y en serio, ¿ por qué querríais iros. y dejar a vuestro pequeño hijo aquí solo, eh?
- Yeah, I have a little boy.
- Sí, tengo un niño pequeño.
As a little boy I had no money.
Como un niño que no tenía dinero.
- That's his ball. He's a little boy.
Es su pelota, es un niño.
Nikola little boy.
Nikola niño pequeño.
- Nikola little boy.
"Nikola niño pequeño".
When I was a little boy, my nanny used to recite it to me.
Cuando era niño mi niñera solía recitármelo.
The little boy...
El niño pequeño...
I failed to save a little boy in my care.
Fallé al intentar salvar a un niño a mi cargo.
But what you don't understand is that I really loved that little boy.
Pero lo que no puedes entender es que yo realmente quería al chico.
Hey... chores first, little boy.
¡ Eh! A tu puesto, chico de la toalla.
It is beyond me how you could let this happen to a little boy.
Está por encima de mí el cómo podrías dejar que esto le pasase a un niño.
With the little boy Liam?
- del pequeño Liam? - Sí.
- I think me and my small batch whiskey... are gonna go try and find the little boy's room.
- Creo que mi güisqui selecto y yo... vamos a buscar el baño. ¿ Estás bien?
He's still a little boy.
Todavía es un niño.
Okay, fine, he's a very large little boy.
Vale, de acuerdo, es un niño muy alto.
Oh, you're still my little boy.
Sigues siendo mi pequeñín.
Like when you were a little boy, did your mother teach you how to dry your balls, or you just knew instinctively?
Como lo hizo tu madre, cuando eras pequeño. Enseñas cómo secar las pelotas, O lo sabía por instinto?
Little boy for Doreen Gibbs.
Doreen Gibbs ha tenido un niño.
A little boy.
Un niñito.
And now, keeping one hand under baby's bottom, we lower our little boy or girl into the bath.
Y ahora, con una mano bajo el trasero del bebé, bajamos a nuestro pequeño o pequeña a la bañera.
A perfect little boy.
Un niñito perfecto.
~ I want to see my little boy...
- Quiero ver a mi pequeño...
Says that when she was little I went to school and he liked a boy.
Dice que cuando era pequeña iba al colegio y le gustaba mucho un chico.
And the little boy said :
Y el niño dijo :
Little birdy told me that he severed ties with Vinny the other day, killing one of his boys in the process and sewing the other boy's lips shut.
Un pajarito me dijo que el otro día rompió lazos con Vinny, mató a uno de sus muchachos en el proceso y le cosió los labios a otro.
But it seems our boy Ethan is just a little bit stuck.
Pero nuestro muchacho Ethan quedó un poco estancado.
Perhaps the boy was like the little eagle before they ever met.
Tal vez el niño era como la pequeña águila antes de que se encontraran.
I was moved by the thought of some little brown boy sitting out here in the dark, watching you, Trey, up there.
Me emocionó la idea de un muchachito moreno sentado aquí en la oscuridad, mirándote, Trey, ahí arriba.
He manipulated a little baby boy like you to take care of the crazy Madeline!
¡ Manipuló a un bebito como tú, para cuidar a la loca Madeline!
Careful, old boy. Getting a little red in the face there.
Se está sonrojando un poco.
" One little soldier boy left all alone...
" Uno soldadito se quedó solo...
During that time, I knew a boy named Solomon Little.
Durante ese tiempo, conocí a un chico llamado Salomón Little.
That giant boozehound saved your privileged little ass numerous times when you were a boy.
Ese gran alcohólico te salvó ese pellejo privilegiado muchas veces cuando eras chico.
little boys 16
boyle 310
boys 7010
boyka 121
boyd 649
boyfriend 977
boyce 31
boyfriends 122
boyo 55
boy or girl 87
boyle 310
boys 7010
boyka 121
boyd 649
boyfriend 977
boyce 31
boyfriends 122
boyo 55
boy or girl 87
boy meets girl 28
boychik 17
boys and girls 256
boys will be boys 42
boy wonder 27
boy scout 43
boykewich 37
boyd crowder 43
boycie 17
little 465
boychik 17
boys and girls 256
boys will be boys 42
boy wonder 27
boy scout 43
boykewich 37
boyd crowder 43
boycie 17
little 465
little bitch 55
little princess 21
little bastard 56
little girl 597
little bit 264
little red riding hood 42
little dude 46
little star 39
little buddy 170
little man 671
little princess 21
little bastard 56
little girl 597
little bit 264
little red riding hood 42
little dude 46
little star 39
little buddy 170
little man 671
little things 48
little mouse 39
little prince 20
little bro 54
little baby 76
little miss 43
little devil 17
little bird 53
little guy 231
little girls 44
little mouse 39
little prince 20
little bro 54
little baby 76
little miss 43
little devil 17
little bird 53
little guy 231
little girls 44
little brother 361
little sister 127
little by little 92
little thing 38
little ones 55
little birdie 18
little more 66
little lady 218
little sister 127
little by little 92
little thing 38
little ones 55
little birdie 18
little more 66
little lady 218