Little girl tradutor Espanhol
19,889 parallel translation
And I have to let my scared little girl know that no one's taking her from her mom again, and I got to let my boy know that all of this wasn't his fault.
Y tengo que dejar que mi niña asustada sepa Que nadie le quitará a su madre otra vez. Y debo explicarle a mi hijo que todo esto no era culpa suya.
In order to escort me you don't even spare a little girl
Con el fin de escoltarme ni siquiera perdona a una niña.
- A little girl, Chief.
Una niñita, jefe.
- I don't have time for this. - It was a little girl- -
No tengo tiempo para esto.
You made it look like that little girl just ran away.
Y nos hicieron creer que esa chica había huido.
You're like a little girl.
Pareces una niña.
It's not every day a little girl becomes a woman.
Una señorita no se convierte en mujer a diario.
Goodbye, little girl.
Adiós, pequeñita.
There's one little girl I use...
Hay una niña pequeña. Suelo...
Hey, little girl, what... what is this?
Oye, niña, que... ¿ que es esto?
When you met eben and his little girl, you were having problems at home, weren't you?
Cuando Ud. conoció a Eben y a su niñita, Ud. estaba teniendo problemas en su casa, ¿ no?
Your drinking and fighting had resulted in a separation from your wife, magda, and your own little girl, Esme.
Su bebedera y peleas habían resultado en una separación de su esposa, Magda, y de su propia hijita, Esme.
- With the little girl?
- ¿ Con una niña pequeña?
So tell me, how's it comin'with our little girl?
Pues dime, ¿ cómo ha ido con nuestra chiquilla?
Hmm. Where could that little girl be?
¿ Dónde se habrá metido esa pequeña niña?
I have a little girl who rides ponies.
Tengo una niña que monta ponies.
My little girl. What's happened to her?
Mi pequeña niña. ¿ Qué le ha pasado?
My little girl.
Mi pequeña niña.
You have crossed the line, little girl.
Te excediste, niñita.
That little girl rolls a real tight jay.
Esa niña sí que sabe enrollar.
This is about standing up to the bitch that hurt your little girl!
¡ Se trata de enfrentarse a la perra que lastimó a tu pequeña!
"But I will have justice for my little girl, " because I am a fucking mom.
Pero haré justicia por mi pequeña porque soy una puta mamá.
This little girl can kick butt big time.
Esta pequeña muchacha podía patear traseros a lo grande.
Got a little girl.
Tienen una niña pequeña.
Trust me, little girl.
Créeme, niñita.
They just had a little girl, too.
También acaban de tener una niña.
So we're just gonna kowtow to this bastard who calls this little girl his property?
No digo que esté de acuerdo con ellas. ¿ Vamos a obedecer a ese cabrón que llamó a esta chiquilla su propiedad?
And when that happened do we, do we start checking up on you, like you're a little girl?
¿ Y cuando pasó, nosotros...? ¿ Te empezamos a vigilar, como a una niñita? ¿ Te juzgamos?
The little girl is hard filmed.
La pequeña es difícil de filmar.
But it's in a little girl's room.
Pero está en la habitación de una niñita.
Yeah, but when that little girl played with it, it wasn't vintage.
Sí, pero cuando esa niñita jugó con ella, no era antigua.
When you were a little girl first learning how to cane... you got too confident too fast.
Cuando eras pequeña y aprendías a usar el bastón... te sentiste segura demasiado pronto.
And also, I think a good mom should have a picture of her little girl.
Además, creo que una buena mamá debe tener una foto de su niña.
The same woman I saw when I was a little girl.
La misma mujer que vi cuando era pequeña.
He looked the same as I remember, from when I was a little girl.
Se veía igual que como lo recuerdo de cuando era niña.
I've had them since I was a little girl.
Me ha pasado desde que era pequeña.
I mean, even as a little girl.
Incluso de pequeña.
" I need to tell you a story about when I was a little girl.
" Tengo que contarte una historia de cuando era niña.
And at the center of that light... was a little girl.
Y en el centro de esa luz había una niña pequeña.
And that little girl said... "
Y esa niña pequeña dijo :
I just want you to remember that you're special, and you'll always be my little girl.
Yo sólo quiero que recuerden que eres especial, Y siempre se le mi pequeña.
Look, Justin, no man thinks any guy is good enough for his little girl, and then I met you and... please don't take this the wrong way... but I thought, "He's not even close."
Look, Justin, no hombre piensa cualquier chico Es lo suficientemente bueno para su niña, Y luego te conocí y...
Go home to mummy, little girl. Argh! Hey there.
Ve a casa con mamá, pequeña.
Like any little girl I dreamed of one great and powerful prince that would carry me to his castle.
Porque también he soñado con el príncipe azul, grande y fuerte que me llevaría en brazos a su castillo.
Used to know a little girl down there.
Conocí a una chica ahí.
- Oh. - I was thinking, " Nancy Wheeler, she's not just another suburban girl who thinks she's rebelling by doing exactly what every other suburban girl does... until that phase passes and they marry some boring one-time jock who now works sales, and they live out a perfectly boring little life at the end of a cul-de-sac.
Pensé : " Nancy Wheeler no es otra chica bien que se cree rebelde y hace exactamente lo mismo que todas las chicas bien hasta que pasan esa etapa y se casan con un exatleta aburrido que es vendedor y viven una vida aburrida y mediocre al final de una calle cerrada.
- Our little church girl is a woman.
- Nuestra santurrona ya es una mujer. - Cállate.
This little custom creation will pick you right back up, girl. ♪ ♪ Ooh.
Esta pequeña creación personalizada hará que te repongas, chica. ¡ Sí!
This man sat right here risked his life twice so that you could sit there, piss away all those wooden nickels you cobbled together in some pathetic attempt to make this poor little fat girl fumble with your privates.
Este hombre sentado aquí, ha arriesgado su vida dos veces para que puedas estar sentado ahí mismo, malgastando la miseria que ganas en un patético intento de que esa pobre gorda de al lado te coma la polla.
A lot better now that my little baby girl's here.
Mucho mejor ahora que llegó mi nena.
And this is for the little white girl in Fifty Shades of Grey!
Y ¡ esto es por la chica blanca de Cincuenta sombras de Grey!
little girls 44
girl 5298
girls 4202
girlfriend 1187
girly 48
girls' night out 16
girlie 124
girl power 27
girls' night 20
girlfriends 145
girl 5298
girls 4202
girlfriend 1187
girly 48
girls' night out 16
girlie 124
girl power 27
girls' night 20
girlfriends 145
girl talk 30
girl stuff 27
girls laugh 17
girls laughing 18
girl trouble 22
girl this time you're all alone 21
little 465
little princess 21
little bitch 55
little boy 262
girl stuff 27
girls laugh 17
girls laughing 18
girl trouble 22
girl this time you're all alone 21
little 465
little princess 21
little bitch 55
little boy 262
little red riding hood 42
little star 39
little bit 264
little bastard 56
little dude 46
little buddy 170
little man 671
little things 48
little prince 20
little bro 54
little star 39
little bit 264
little bastard 56
little dude 46
little buddy 170
little man 671
little things 48
little prince 20
little bro 54
little mouse 39
little devil 17
little baby 76
little miss 43
little bird 53
little guy 231
little brother 361
little sister 127
little by little 92
little thing 38
little devil 17
little baby 76
little miss 43
little bird 53
little guy 231
little brother 361
little sister 127
little by little 92
little thing 38