English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ L ] / Long story short

Long story short tradutor Espanhol

592 parallel translation
To cut a long story short, you're crazy about another girl. - Yes.
Resumiendo, te has vuelto loco por otra chica.
To make a long story short, I wish to marry Elsa.
En resumidas cuentas, quiero casarme con Elsa.
To make a long story short, a member of the nouveau poor.
Para resumir una larga historia, un miembro de los "nouveau" pobres
And to make a long story short... I talked Francine into stepping into the part.
Para abreviar,... convencí a Francine para que haga el papel.
To make a long story short...
Para hacer el cuento largo, más corto...
To make a long story short,
Para decirlo en pocas palabras,
To make a long story short, Lionnet now belongs to us.
Para no hacer el cuento largo, Lionnet nos pertenece ahora.
I ate everything the doctor forbade, and then... well, to make a long story short... shall we say, I fell asleep without realizing it.
Comí todo lo que el doctor me había prohibido, y entonces... bueno, para no alargar la historia... me quedé dormido sin darme cuenta.
And to make a long story short looks like I've finally found the schemer.
Después de una larga búsqueda creo que he encontrado al "Planificador".
To make a long story short, you humped her, right?
Total, que te la ligaste, ¿ eh?
To make a long story short, he married her.
Para hacer la historia corta, él se casó con ella.
To make a long story short he arrives at the busiest time of the morning absolutely the busiest time and he says to me
Para acortar la historia... viene en el momento mas complicado de la mañana... definitivamente el complicado y me dice :
Well, to make a long story short... I think that from now on, if we try our best, things will get better.
En fin, Sr. Domingos, para resumir el cuento... creo que, de ahora en adelante, con buena voluntad, las cosas mejorarán.
To make a long story short, I'm Mario.
Resumiendo, soy Mario.
To cut a long story short : my situation is hopeless now.
Ahora, el curso ha terminado y mi situación es crítica.
To make a long story short : at last I accepted... to work for the police.
Ahora no puedo darte los detalles,... pero acabé aceptando trabajar para la policía :
I know, I know, I know. Make a long story short.
Ya lo sé, pero te lo cuento rápido.
To make a long story short... genius took the law school admission's test... but didn't score high enough to get into Harvard.
Resumiendo... el genio tomó la prueba de admisión para derecho pero no sacó suficiente nota para entrar a Harvard.
To make a long story short six hours after they met... Her Ladyship was in love.
En pocas palabras... seis horas después de haberse conocido, la condesa se había enamorado.
To make a long story short, Charles, you come out high and dry.
En resumen, tú te quedas en la estacada.
We'll know tomorrow if they'll have to operate, and to cut a long story short, we don't have any, no.
Mañana sabrá si le tienen que operar, en resumidas cuentas, no hay apio.
I'll make a long story short for you.
Lo haré más corto.
To cut a long story short you are under arrest, baron.
Resumiendo, está detenido, barón.
Shall I make a long story short?
¿ Lo cuento rápidamente?
To make a long story short, I'm on what they call a six-month probation.
Para hacer la historia corta, estoy en lo que llaman "seis meses de prueba"
To make a long story short, owing to you we have all evil in the world, staring from religious wars and ending with uterine cancer.
En pocas palabras, por su causa tenemos todos los males del mundo, Comenzando con las guerras religiosas y acabando por el cáncer de útero.
To make a long story short...
Resumiéndolo...
- And to make a long story short...
- Resumiéndolo... - ¡ Demasiado tarde!
And to make a long story short... he claimed that he had not received the recognition he deserved... so he left, threatening to destroy FLAG.
A Berio le pareció que no recibía el merecido reconocimiento y se fue. - Amenazó con destruir la FLO.
To make a long story short I fell in love.
Para hacer la historia breve me enamoré.
Long story short - -
Larga historia en corta- -
Anyway, to make a long story short, Your radiator fluid is now america's most popular perfume- -
Bueno, para abreviar..., tu lubricante es ahora el perfume más popular de América- -
Well, to make a long story short,
Bien, para hacer la historia mas corta,
To cut a long story short.
Para abreviar la historia.
To make a long story short, a couple had ordered a design for their anniversary.
Para abreviar, una pareja había pedido un diseño especial para su aniversario.
- To make a long story short, no.
- Para abreviar, no.
- To make a long story short, we did it.
- Para ir al grano, lo hicimos.
To make a long story short :
Por hacer corta la historia.
I'm afraid, Miss O'Neil... my son ran this ad... and, uh, long story short, I need a nurse for my son.
- O'Neil. Me temo, Sta. O'Neil... que mi hijo publicó el anuncio... y sintetizando, necesito una enfermera para mi hijo.
To make a long story short, I wake up and I'm being charged with breaking and entering, same as the others.
En pocas palabras me despierto y me están acusando de violación de domicilio igual que a los otros.
Anyway, to cut a long story short, I threw a five and a four, another double six, followed by a double five, then a six and a three.
Como sea, para no hacer el cuento largo, tiré un cinco y un cuatro, otro doble seis, seguido de un doble cinco, y luego un seis y un tres.
To cut a long story short, I think I'll wash up and go to bed.
En pocas palabras, creo que me lavaré y me acostaré.
Long story short, if I solve the case... I get a promotion to commissioner and Viola gets 25 years.
Pues, para ir al grano, si se resuelve el caso a mi me promueven a Comisario y Viola se toma 25 años de cárcel...
To cut a long story short, I sent a cable to the man who makes them.
En resumidas cuentas, le envié un telegrama al hombre que los fabrica.
The fact is- - and not to bore you with a long story- - I'm rather short of funds.
El hecho es, para no aburrirte con una larga historia... que estoy corto de fondos.
I had just come out of a long siege with a short story.
Había venido sólo trayendo un corto relato.
This is the story of Hugo the Hippo, which is the short way to say hippopotamus, which is the long way to say river horse.
Esta es la historia de Hugo el Hipo, que es la forma corta de decir hipopótamo, que es la forma larga de decir caballo de río
This is the short story of one Wilhelm Kress - short because he didn't last long.
Esta es la corta historia de un tal Wilhelm Kress... corta porque no duró mucho.
It's a long story, but the short of it is... I made the mistake of placing a bet with him, a bet I couldn't afford to lose.
- Es una larga historia, pero digamos que cometí el error de apostar con él algo que no podía permitirme perder.
Long story, short. I saw a burglar, and scared him away.
En resumen, vi a un ladrón donde los Ochmonek y lo espanté.
Do you want the long story or the short one?
¿ Prefieres la versión larga, o la corta?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]