Long term tradutor Espanhol
2,569 parallel translation
What if there's long term damage?
¿ Qué pasa si hay daños a largo plazo?
The conditions inside are perfect for long term storage.
Las condiciones en el interior son perfectas para el almacenamiento a largo plazo.
It's a long term relationship that can't actually hurt you.
Es una relación duradera que no puede herirte.
Long term, Neil's gonna be very happy he chucked her.
A la larga Neil se va a alegrar de haberla dejado.
This intel will not only help us stop the Collectors in the short term... but in the long term... it will aid humanity with ship and weapons technology.
Ese pad de datos no solo nos ayudará a detener a los Recolectores a corto plazo sino que a largo plazo... prooverá a la humanidad de tecnología para naves y armamento.
- - [Vega screams ] - - [ Anderson's voice ] In the long term... it will aid humanity with ship and weapons technology... [ Hackett's voice ]... proved the effectiveness of an antidote... [ Milque's voice]... you're a hell of a leader... the best of the best!
A largo plazo proveerá a la humanidad... de tecnología para naves y provado la eficacia del antídoto Eres un gran líder.
So, this... Is the only thing I can think of to keep me and my fella together in the long term.
No quiero que se termine lo nuestro en poco tiempo.
The long term goal is to be rid of them, but for now I think we benefit from admitting they can be useful for, let's say, hazardous waste and cleaning.
El objetivo a largo plazo es deshacernos de todos, por ahora nos beneficia que admitamos que son útiles para recoger sustancias peligrosas y limpiar.
Well, I was just about to ask you your opinion of the long-term viability of the euro.
Bueno, acababa de pedirte tu opinión de la viabilidad a largo plazo del euro.
Bea's got a long-term girlfriend.
Bea tiene pareja estable.
We're- - we're still hopeful that she could wake up at minute, but there's a chance she could require long-term care.
Tenemos... la esperanza de que se pueda levantar en cualquier minuto, pero es posible que requiera cuidados a largo plazo.
Long-term?
¿ A largo plazo?
It's my new long-term plan.
Es mi nuevo plan a largo plazo.
Long-term beltway money's on him
Se habla de él como presidenciable
That's a long-term plan.
Es un plan a largo plazo.
Yeah, well, call it a long-term investment, then.
Sí, bueno, llamémosle a esto una inversión a largo plazo, entonces.
Looking out for you long-term.
Mirando por usted a largo plazo.
I have one on long-term loan to him, it seems.
Parece que tengo un préstamo a largo plazo con él.
I don't know if this whole splitting time thing is good long-term solution.
No sé si todo esto de repartir el tiempo es una buena solución a la larga.
Are you just out of a long-term relationship or something?
¿ Acabas de salir de una larga relación o algo así?
They're all long-term employees. There's no connection to Cooper-Weiss, no criminal records.
Son todos viejos empleados, no tienen conexión con Coopr-Weiss, ni antecedentes criminales.
My most recent paper on how a cooperative long-term potentiation can map memory sequences in dendritic branches made the cover of Neuron.
Mi más reciente artículo sobre como una potenciación cooperativa de largo plazo puede mapear secuencias de memoria en las sinapsis dendríticas es la portada de "Neuron" ( NT : Like Science pero en Neurociencias )
Uh, it's a condo and it's long-term business housing.
Es un condominio, y es un complejo de viviendas de negocios.
Pills, long-term high dose- - Liver and stomach.
Los comprimidos, dosis altas a largo plazo ; hígado y estómago.
Your mother and I have been discussing it and we wanna make a decision that's best for you in the long-term. Mm-hmm. So...
Tu madre y yo hemos estado discutiéndolo y tomamos una decisión que es la mejor para ti a largo plazo.
That's a solid, long-term profession.
Es una profesión sólida a largo plazo.
What is more likely, a long-term smoker having emphysema or 24 victims having a basic bacteria that we can't find?
¿ Qué es más probable? ¿ Un fumador crónico con enfisema o 24 víctimas con una bacteria básica que no podemos hallar?
Jefferson is the only facility your insurance will approve for long-term care.
Jefferson es la única instalación que tu seguro aprobará para cuidados a largo plazo.
Remember, our families are completely unaware of this technology, and it's only one of the many improvements we've made in the field of long-term care.
Recuerden, nuestras familias no saben nada de esta tecnología, y es solo una de entre las muchas mejoras que hemos hecho en el campo de los cuidados a largo plazo.
It is reacting to short-term circumstances with long-term mesusures, and I won't do it.
Es reaccionar a circunstancias a corto plazo con medidas a largo plazo y no voy a hacerlo.
Perseverance takes a long-term perspective, [Clicking]
La perseverancia es a muy largo plazo.
Long-term politics?
¿ Políticas de largo plazo?
Rhino, whatever Ethan's issues are, spying is not the long-term solution when the issue is trust.
Rhino, cualquiera que sea el problema de Ethan, espiar no es la solución a largo plazo cuando el problema es la confianza.
Rapid learning at the cost of long-term memory.
Aprendizaje rápido a costa de tu memoria a largo plazo.
Long-term relationship, so no shame in that.
Relación larga, así que no hay de qué avergonzarse.
Long-term prednisone use can compromise your immune system... hang on.
El uso continuado de prednisona puede afectar a tu sistema inmunológico...
I didn't want her to keep the baby because I knew we weren't gonna be together long-term.
No quería tener el niño con ella porque sabía que no íbamos a estar juntos mucho tiempo.
Naomi Walling was a long-term employee of Princefield Bank.
Naomi Walling era una empleada de larga duración en el Banco Princefield.
We just have to figure out a long-term scenario, as well as a- -
Tenemos que buscar una situación a largo plazo, tan bueno como...
Oh, I've also requested a long-term engagement here in Los Angeles.
Oh, también he solicité un compromiso a largo plazo aquí en Los Ángeles.
Who's been in my life long-term?
¿ Quién ha estado en mi vida por mucho tiempo?
Look, that seat is my only long-term investment.
Mira, ese banco es mi única inversión a largo plazo.
Castle, we are locked in the trunk of a car in long-term parking.
Castle, estamos encerrados en el maletero de un auto en un garaje.
She definitely could use some long-term therapy.
En definitiva, podría necesitar terapia de largo plazo.
Your honor, Sandow is a long-term serial predator.
Señoría, Sandow es un depredador en serie desde hace mucho tiempo.
When a memory needs to navigate its way through the traffic of our brains, PKMzeta clears the way, making sure the memory safely reaches long-term storage.
Cuando un recuerdo necesita abrirse paso en medio del tráfico de nuestros cerebros, la PKMzeta es la que le "limpia" el camino, asegurando que el recuerdo llegue sin problemas a la memoria permanente.
Those long-term memories, the ones that you form now and you will keep forever, that kind of information storage seems to be mediated by PKMzeta.
Esas memorias permanentes, las que formas ahora y mantendrás para siempre, parece que son posibles por la mediación de la PKMzeta.
But André knew of a chemical that could neutralize PKMzeta, called zeta inhibitory peptide, or ZIP, and he wondered if he injected it into a living brain, could he prevent it from forming long-term memories.
Pero Andrés supo de un químico que puede neutralizar la PKMzeta, llamado Péptido Inhibidor Zeta, o ZIP, y se preguntaba si al inyectarlo en un cerebro vivo, podría evitar la creación de recuerdos permanentes.
It has stored a new long-term memory in its brain.
Ha almacenado una memoria permanente en su cerebro.
But when a memory is emotionally powerful, proteins in the brain build connections between neurons and the memory is transferred to a separate long-term storage area.
Pero cuando un recuerdo es emocionalmente poderoso, las proteínas del cerebro construyen conexiones entre neuronas y ese recuerdo es transferido a un área de almacenamiento permanente.
And one of the battles that humans have to fight is short-term versus long-term decision making.
Y una de las batallas que los humanos debemos luchar es la toma de decisiones de corto plazo versus las de largo plazo.
terminator 38
terminal 35
term 231
terms 32
termites 27
terminate 20
terminated 18
term relationship 55
term goals 16
term plan 21
terminal 35
term 231
terms 32
termites 27
terminate 20
terminated 18
term relationship 55
term goals 16
term plan 21
term memory 59
term memory loss 38
term solution 28
long island 52
long live the king 168
long live the queen 48
long night 48
long time no see 414
long time 721
long hair 55
term memory loss 38
term solution 28
long island 52
long live the king 168
long live the queen 48
long night 48
long time no see 414
long time 721
long hair 55
long may she reign 18
long legs 25
long live the emperor 20
long john 18
long hours 24
long story short 168
long live 36
long life 29
long live liberty 21
long day 136
long legs 25
long live the emperor 20
long john 18
long hours 24
long story short 168
long live 36
long life 29
long live liberty 21
long day 136
long gone 44
long way 22
long overdue 19
long enough 113
long shot 24
long time ago 200
long distance 42
long way from home 17
long before 16
long ago 228
long way 22
long overdue 19
long enough 113
long shot 24
long time ago 200
long distance 42
long way from home 17
long before 16
long ago 228