English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ L ] / Look what i've got

Look what i've got tradutor Espanhol

305 parallel translation
Look, what I've got :
Mira lo que tengo aquí.
Now, what I mean, you've got enough to do to look after the shop.
Lo que digo es que uno ya está muy ocupado con la tienda.
Shiraito, look what I've got for you, Your favorite cherres,
Shiraito, mira lo que tenemos aquí : ¡ Tus cerezas favoritas!
Look what I've got, Mr. Louis! Come on! Come on up, Snooks.
Mire lo que he comprado, Sr. Louis. ¡ Vamos!
Look, I don't care what you did before, or if you've got a record a mile long.
No me importa qué hicieron, ni si tienen antecedentes pesados.
Look what I've got in here.
Mirad esto.
Look what I've got for the little lady.
Mira lo que tengo para la señorita.
Look what I've got for you.
Gipsy, mira lo que te he traído.
Look at what I've got
Miren lo que tengo
Look what I've got for you!
¡ Mirad que traigo!
Look what I've got for you here.
Mira lo que tengo para ti.
And I'll trouble you to wipe that innocent look off your face... before I say what I've got to say.
Te pediría que eliminaras esa cara de inocente antes de que hable.
- What does he...? - Look, I've got an idea.
- Oye, tengo una idea.
Look what I've got, Jeffy boy.
¡ Mira lo que traigo, mi querido!
Look what I've got now.
¿ Qué pescaste ahora?
- Later. Lieutenant, you've got to look at what I found.
Teniente, debe ver lo que hallé.
All my life, I've been practical and cautious, and look what it got me.
Toda mi vida he sido práctico y cuidadoso, y mira de qué me ha servido.
Look what I've got, Nanny.
¡ Mira lo que tengo, Nanny!
I'll tell you what you've got to look forward to.
¡ Pues yo te digo que vas a tener lo que esperas!
Look, Sergeant, I've been here over nine hours and all I've got is what every other reporter in town has, a general release on the Felton murder.
Sargento, llevo toda la noche aquí y tengo lo mismo que todos los periodistas de la ciudad, un comunicado sobre el caso Felton.
Look, I don't know what kind of a monkey you've got on your back, but don't put him on mine.
Mira, Dean, no sé qué clase de problema... traes a cuestas, pero no me lo eches encima.
What do you say? Look here. I've got 10 plus three pennies here.
Mira, me han pagado sesenta y cinco.
No, lucy. Look, you've got to go in and see him and tell him what i told you to tell him.
No, Lucy, tienes que entrar ahí para verle y decirle todo lo que te he dicho que le digas.
I've got something for you. Just relax. Here, look what I got.
traje algo para ti, solo calmate, aquí, mira que te traje no digas nada, harry, aquí vamos, vamos, buen chico
- Look what I've got. - What is it... a new chimney?
- Mira lo que tengo. - ¿ Qué es... una nueva chimenea?
Look what I've got for you.
Mira lo que tengo para ti.
Look what I've got...
Mira lo que tengo...
Look what I've got.
¡ Miren lo que tengo!
Now, look, george, i'm not knocking you, and i don't see why you all the time gotta knock me. All i'm asking from you is... george, what's the job i've got to do tonight?
¡ Mira George, yo nunca me meto contigo, no sé por qué siempre tienes que pincharme sólo quiero que me digas qué trabajo hay que hacer esta noche.
Look, fella, I've got my girl. What I just saw of yours, I'd say you got a few things to straighten out.
Tengo a mi chica, pero tú tienes cosas que aclarar con la tuya.
- Look what I've got here.
- Vean lo que tengo aquí.
Look what I've got for you.
¡ Ven!
Look what I've got on my hands. You. Can't expect to get any work done in this place.
No puedo esperar que usted sea capaz de hacer algo.
"Look what I've got".
"Mira qué tengo".
Look what I've got! Look!
Mira lo que tengo. ¡ Mira!
Look Tor, I've got to find them and tell them what's going on.
Mira Tor, tengo que encontrarlos y decirles lo que está pasando.
Now look here, I don't care what happens to you but I've got to warn Earth!
Vamos a ver, no me importa lo que te pase pero tengo que advertir a la Tierra!
WELL, I'LL TELL YOU WHAT- - LOOK UP IN THE CONTROL FILES - AND SEE IF WE'VE GOT ANYTHING ON HIM.
Busca en los archivos, y fíjate si tenemos algo sobre él.
There's no danger. It's dark out. And besides, look what I've got.
no hay peligro afuera está oscuro y, además, miren lo que tengo
Anne, look. I've got to find out what's going on.
Escucha, tengo que averiguar lo que está pasando.
Now look, I don't know who you are or what you are but we've got two men in space, if we don't act now we won't get them back alive.
Mira, no sé quién eres ni qué eres, pero tenemos dos hombres en el espacio, si no actuamos ahora no volveremos a verlos de nuevo con vida.
Look, I've got to start developing this stuff if we're going to see what we've got.
Hay que empezar a revelar esto... si queremos averiguar algo.
Look what I've got on.
- Te ves espléndida.
Come look what I've got.
- ¿ Tienes hambre?
Masao, look what I've got
Masao, mira lo que encontré.
Look what I've got - I'll put it under his bastard pillow, boy!
Mira lo que tengo. ¡ Se la pondré bajo su maldita almohada, chico!
Look, what I've got to have is a little photo.
Mira, lo que necesito es una foto pequeña.
Hey, Melody, look what I've got!
¡ Melody, mira lo que tengo!
Look what I've got for you!
¡ Mira lo que tengo para ti!
Omid, look at what I've got!
¡ Omid, mira lo que tengo!
Oh, but look what I've got.
Pero doy todo lo que tengo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]