Lt's just tradutor Espanhol
984 parallel translation
- lt's just the thing.
Es sólo el lugar.
- Just pay them, I said. lt's on me.
Págueles lo mismo, he dicho. Va por mi cuenta.
Those pleats are most becoming lt's just a simple robe lsn't it a Dominican habit?
Es un hábito muy sencillo. ¿ Es el hábito de los dominicos? Sí.
# lt's just an idea
# Es sólo una idea
# A splendid idea # lt's a just an idea of my own
# Una espléndida idea # Es sólo una idea propia
Twenty of them. lt's just the odds I like.
Justo el número que me gusta.
Lt... It was just waking up... and hearing Ben's voice.
Sólo... me estaba despertando.
- lt's nothing, I am just sleepy.
- No es nada, sólo tengo sueño.
- lt's just a pub I've bought out of my savings.
- Es un pub que compré con mis ahorros.
- lt ´ s just that Mary ´ s sentimental or- - - lt ´ s Christmas....
- Mary está un poco sensible o... - Es la Navidad...
- lt's probably just something about the car.
- Debe ser por el auto.
- lt's just some lipstick.
- Lápiz labial.
- What is it, a sore throat or what? - lt's just a cold.
¿ No crees que serán anginas?
- Oh, no. lt's just- - l know.
- No.
I'm sorry. lt's just routine. I remember an important murder case.
Perdona. Es cuestion de rutina. Recuerdo un asesinato...
It's nothing personal. lt's just that I...
No es personal. Es que...
Oh, but people don't just step out of people's dreams. lt's...
La gente no sale de los sueños de nadie. Es...
That's all. lt's just...
Nada más. Son...
- Oh, Johnny, I know that. lt's just that..
- Oh, Johnny, ya lo sé. Es que...
Strike up the band lt's just as I planned
Que toque la banda. Tal como lo planeé.
He's Lt. Rob Dancy, just been transferred to my command.
Es el Tenjente Dancy, esta a mjs ordenes.
But just for a moment. lt's forgotten.
Pero sólo por un momento. Ya lo olvidé.
- lt's just the book?
- ¿ El libro?
- lt's just a small college.
- Solo es una escuela pequeña.
Nothing. lt's just he's so impossible these days.
Por nada. Ultimamente está tan pesado.
- lt's just a regular college.
- Es un colegio normal.
- lt's just gorgeous.
- Es simplemente hermoso
Oh, me, too. lt's just, just been such a thrill... to hear the story of your life in song, Mr Magoo, I mean real- -
¡ Oh, yo, también. Es sólo que, ha sido sólo una emoción... escuchar la historia de su vida en la canción, Mr Magoo, quiero decir de verdad...
She'll outgrow it, dear. lt's just the age.
Ya crecerá, querido. Es sólo la edad.
- lt's just gossip.
- No, son habladurías.
- lt's just an update.
Una actualización.
Don't worry. lt's not. I just didn't feel like answering.
Es que no me apetecía responder.
Like a Colt? No. lt's just an ordinary German one.
No, es una alemana normal.
I just thought with your color hair that it might- lt ´ s very gay, isn ´ t it?
Pensé que iría bien con tu color de pelo... - Es muy alegre, ¿ verdad?
- lt ´ s just about under control.
- Están a punto de dominarlo.
It's all about Raintree County lt's illustrated with colored maps-- - statistics and history-- - and place adventures lt's wonderful---just wonderful
Es sobre el condado de Raintree. Está ilustrado con mapas de colores. Estadísticos e históricos.
I think someday you're going to be a great writer lt's just beautiful
Creo que algún día serás un magnifico escritor. Es precioso.
I really did not want to get that out lt's just that, everything has changed and I don't mean anything to you
y yo no significo nada para ti. Ya no significamos nada el uno al otro. Lo siento.
Johnny, that's all I can say-- - it's Johnny lt's fine after all these years in this town we didn't stop and talked and-- - l never had any trouble talking like just now lt's true
Johnny, es todo lo que puedo decir. Es "Johnny". Es curioso que tras todos estos años en la ciudad, parándonos y hablando y...
Nothing is gonna happen to me lt just can't, Johnny, because somehow I know we'll find each other again I don't know how, but I know that I always know that and that's why I came back here
Si algo te ocurriera, sería el mayor crimen desde el comienzo de los tiempos. Nada va a ocurrirme. Así será, Johnny, porque de alguna manera sé que nos volveremos a encontrar.
Welcome lt's just like a reunion.
Buenas noches. Ah, están reunidos.
We can just tell. lt's obvious
Es evidente.
I see lt's just constant.
Ya veo. Es la obsesión enfermiza de mi madre. Además estoy preocupada por unos asuntos de Kyoto.
Listen, Mother, I heard Setsuko crying last night I woke up in the night and when I asked her why she was crying, she just turned off the light I see lt's father's fault.
Mamá, mi hermana estuvo llorando anoche. Me desperté a medianoche, y vi que lloraba. Le pregunté qué pasaba.
lt`s just that l`m against war, and this whole drummed-up superpatriotic atmosphere.
Pero estoy en contra de la guerra y de este ambiente superpatriótico.
- lt's all right, Mama. I'm just fine.
- Está todo bien, mamá. Estoy bien.
I probably will. lt's just that, first, I'm going to be a doctor.
Probablemente lo haré. Es sólo que, primero, voy a ser médico.
I don't even think about it. lt's just... I get so tired of Him getting credit for all the things the human race achieves through its own stubborn effort.
Es sólo que... estoy cansada que reciba el crédito por todo lo que la raza humana logra con su esfuerzo.
Mama, it's not that. lt's just that people ask such crazy questions when it comes to Africa, like all they know is Tarzan.
Pasa que las personas hacen preguntas idiotas sobre África como si sólo conociesen a Tarzán.
Who live at the source of the Amazon River. They just make a rope out of it... lt's very ingenious. They hunt tapers with them.
Viven a orillas del Río Amazonas, Los utilizan para cazar tapires,
It's just as well you bought it to a head... lt was all happening too quickly.
Te advierto que has hecho bien en precipitar las cosas. Has ido muy deprisa...
just 13489
just come home 43
just eat it 38
justice 418
justin 1150
just do it 1237
justified 46
justine 297
just be cool 104
just so you know 1100
just come home 43
just eat it 38
justice 418
justin 1150
just do it 1237
justified 46
justine 297
just be cool 104
just so you know 1100
just relax 1151
just breathe 514
just me 553
just be yourself 145
just go 1748
just talk to me 109
just let it be 17
just bear with me 31
just kidding 689
just be honest with me 16
just breathe 514
just me 553
just be yourself 145
just go 1748
just talk to me 109
just let it be 17
just bear with me 31
just kidding 689
just be honest with me 16
just like that 1429
just answer the questions 19
justin bieber 25
just a little 454
just be nice 17
just be patient 84
just eat 44
just a man 25
just a joke 49
just us 261
just answer the questions 19
justin bieber 25
just a little 454
just be nice 17
just be patient 84
just eat 44
just a man 25
just a joke 49
just us 261