English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ L ] / Luckily for us

Luckily for us tradutor Espanhol

86 parallel translation
Luckily for us neither can they.
Por suerte para nosotros, ellos tampoco.
Luckily for us, it seems the painter was called back to Buenos Aires.
Para suerte tuya y mía, el tal pintor parece que ha sido llamado de Buenos Aires.
I know a chap... unfortunately for him, but luckily for us, he's very venaI so...
Conozco a un hombre... que desgraciadamente para él, y afortunadamente para nosotros es muy banal.
Luckily for us, not many people do.
Afortunadamente para nosotros, no mucha gente lo sabe.
- Luckily for us, that's no problem.
- Por fortuna, no es problema para nosotros.
Luckily for us, it's safely placed 150 million kilometers away.
Afortunadamente, estamos a salvo a 150 millones de km. de distancia.
- Luckily for us.
- Afortunadamente para nosotros.
Luckily for us, they seem as sure about that as you do.
Afortunadamente, parecen tan seguros de eso como usted.
Luckily for us, my great skill enabled me... to run down the specific number matched to this frequency.
Mi gran habilidad me permitió rastrear... el número conectado con esa frecuencia.
Luckily for us, one of you had enough of a conscience to come forward.
Afortunadamente, uno de ustedes ha tenido la suficiente honradez para confesar.
Luckily for us, the killer got angrier.
Pero el asesino se enfureció.
But luckily for us, we have the great glass elevator to speed things along...
Por suerte, tenemos el ascensor de cristal para acelerar las cosas.
Luckily for us, stars don't last forever.
Por suerte para nosotros, las estrellas no duran para siempre.
Well, luckily for us, criminals are not usually rocket scientists.
- Bueno, por suerte, los criminales no suelen ser unos genios.
Luckily for us, Woody smoked a lot of weed, and it never crossed his mind that we were burglars.
Por suerte para nosotros, Woody fumaba tanta hierba,... que nunca se le pasó por la cabeza que éramos ladrones.
Luckily for us, an Italian called Antonio Pigafetta... wanted to explore the world.
Para nuestra suerte, un italiano llamado Antonio Pigafetta... quiso conocer el mundo.
Luckily for us, the winds were in our favor.
Para nuestra suerte, los vientos soplaron a nuestro favor.
It almost worked, Paula. But luckily for us, Yazeed lost his head, literally.
- Pero por suerte para nosotros Yazeed literalmente perdió su cabeza.
Yeah, I got access to the E911 system, and luckily for us, they, uh, record every call as soon as it comes in.
Si, tuve acceso al sistema del 911 y por suerte, grabaron la llamada tan pronto la recibieron.
Luckily for us, our spirits live eternal, eh?
¿ Por suerte para nosotros, nuestros espíritus viven eternamente, eh?
You know, luckily for us, I don't think they will do that because it wouldn't look good for Niki.
Sabes, por suerte para nosotros, no creo que se vaya, eso la haría ver mal.
Well, luckily for us, You weren't the first person to attack him today.
Bueno, suerte para nosotros que no fuiste la primera persona en criticarle hoy.
But, luckily for us, the bed... bunny we found on the victim was a special chimney swift bedbunny.
Pero, por suerte para nosotros, el chinc... Conejito que encontramos en la víctima era un chinejito rápido especial de chimeneas.
Luckily for us, he's not available for comment.
Por suerte para nosotras, él no estará dando vueltas para comentarlo.
- And luckily for us, a rape.
Y por suerte para nosotros, una violación.
Luckily for us, cameras were there.
Por suerte para nosotros, había cámaras ahí
And luckily for us, they don't spread out evenly, because in those tiny pockets with more atoms, gravity, the great sculptor of the early universe, begins to work its magic.
Y, por suerte para nosotros, no se esparcen de modo parejo, porque en esos cúmulos diminutos con más átomos, la gravedad, gran escultora del universo, comienza a volcar su magia.
Luckily for us, the pages are wax-based and not loose-leaf.
- Nuestro día de suerte, las páginas son a base de cera y no de hojas sueltas.
Luckily for us, you're not normal.
Por suerte para todos, tú no eres normal.
Well, luckily for us, we might know someone who can make an introduction.
Bueno, afortunadamente para nosotros, puede que conozcamos a alguien que pueda hacer una presentación.
Well, there's only one, and luckily for us, it's across the street from the wire transfer office where the ghost of Natalie Riordan sent money to Trevor Raymond.
Bueno, sólo hay una... y por suerte para nosotros está cruzando la calle... donde el fantasma de Natalie Riordan. hizo la trasferencia. de dinero a Trevor Raymond
Luckily, the sun is best for us At this time of day.
Afortunadamente, el sol está en su mejor punto.
Luckily for us, not all of them.
Crueles y salvajes.
Luckily, i have enough for all of us.
Por fortuna, tengo suficiente para todos.
Luckily our firm has nine offices around the US, London and Hong Kong, strategically positioned for massive class action suits.
Por suerte, el despacho tiene 9 oficinas en EE.UU., Londres y Hong Kong posicionadas estratégicamente para presentar demandas colectivas.
Luckily, he's got us for support.
Por suerte, él nos tiene como ayuda.
Luckily, I have enough faith in me for the both of us.
Por suerte, tengo suficiente fe en mí por ambos.
Yeah, luckily Cartman's big enough for the both of us.
Afortunadamente el cuerpo de Cartman es lo suficientemente grande para los 2.
Luckily for all of us you have better advisers in that area than you do in domestic and political policy.
Afortunadamente para todos nosotros tiene mejores consejeros en esa área que los que tenía en la política nacional.
Luckily for both of us, um, Blake retrieved it and, um, gave it back to me.
Por suerte para nosotros, um, Blake la rescató y, um, me da devolvió.
Luckily our firm has nine offices around the US, London and Hong Kong, strategically positioned for massive class action suits.
Afortunadamente, nuestra empresa tiene 9 oficinas En los Estados Unidos, Londres, el Hong Kong, Estratégicamente situados para procesos de acción de clase masivos.
I knew how much she'd love it when I came crawling back home, so I didn't come home, luckily for both of us... especially her.
Sabía lo mucho que le encantaría que llegase a casa rebajándome así que no volví a casa afortunadamente para ambos especialmente para ella.
We'd run out of Kiwanis Clubs and VFW halls, but luckily, the one club in town, The Brewery, would let us rent the place out for $ 200 on Sundays, and do these little Sunday matinees.
No había un Kiwani Club ni salones VFW... pero por suerte, el único club nocturno de la ciudad, The Brewery... nos alquilaba el local por $ 200... Ios domingos, así que hacíamos pequeñas matinés. Como en CBGB's.
Luckily, we have this device to help us find what we're looking for.
Afortunadamente, tenemos este dispositivo para ayudarnos a encontrar lo que estamos buscando.
Luckily, there was plenty to keep us busy while we were waiting for Christ's sake.
Afortunadamente, había bastante para mantenernos ocupados mientras esperabamos por "el amor de Dios".
Luckily for him, and for us, he had the opportunity to open his eyes to see the world.
Por suerte para él y para nosotros, tuvo la oportunidad de abrir los ojos para ver el mundo.
Luckily for him, and for us, he had the opportunity to open his eyes to see the world.
Afortunadamente para él y para nosotros tuvo la oportunidad de descubrir otro mundo.
But, luckily for all of us, I brought Travel Scrabble.
Pero, por suerte para nosotros, traje Scrabble de viaje.
Luckily for all of us there are a few blind spots in this establishment.
Por suerte para todos hay algunos ángulos muertos en este establecimiento.
Luckily not, for us.
Por suerte para nosotros, no.
But luckily, all of us just agreed and we went for it.
Pero por suerte, todos nosotros sólo de acuerdo y nos fuimos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]