Lucky for her tradutor Espanhol
148 parallel translation
─ How lucky for her.
Qué suerte para ella.
Lucky for her.
Suerte que tiene.
Tell her it is lucky for her that I have gone and I am glad not to have to live without her.
Dígale que ha tenido suerte de que me vaya y que me alegro de no tener que vivir sin ella.
You gonna be lucky for her?
¿ Crees que le traerás suerte?
Lucky for her you did.
Suerte para ella que lo hiciste.
- How lucky for her.
- Vaya, bien por ella.
Lucky for her.
- Tuvo suerte.
Lucky for her she got your smarts, not Eddie's.
Afortunadamente heredó tu inteligencia, no la de Eddie.
Lucky for her, she's a trust fund baby.
Por suerte para ella, la respaldan sus padres millonarios.
Lucky for her, she had an assistant helping her with her evil plans.
Alguien la ayudó con sus maléficos planes.
Not so lucky for her, perhaps.
No tan afortunado para ella, tal vez.
I mean, lucky for her, Jason pulled a T.J. Hooker and broke her bathroom door down.
Para suerte de ella, Jason hizo una de TJ Hooker y derribó la puerta del baño.
Lucky for her, right? That's what you're thinking.
Qué suerte para ella, ¿ no?
"As for her husband, no matter how far out in the country he may be, " he set my leg better than any New York specialist could do it. "So I'll just make this his lucky day and pay him 50 dollars!"
Y en cuanto a su marido, no importa que viva en el campo, me curo la pierna mejor que un medico de New York, así que este será su día de suerte.
Its been a lucky thing for her.
Para ella es algo afortunado.
Kiss her for me, you lucky Henry.
Bésela en mi nombre, afortunado Henry.
Listen, Judy Medberry expects to meet her Beau Brummel. Lucky for you, I went shopping.
Judy Medberry espera conocer a su Beau Brummel.
And though a bonny bride should have her thoughts far from doom, it's a lucky girl whose father-in-law provides from the beyond for her future.
Una linda novia debe mantener sus pensamientos alejados de la muerte aunque tenga la fortuna de que su suegro vele por su futuro desde el más allá.
- It's why her apples were lucky for you.
Por eso le traen suerte.
Meanwhile, she is working as a model in Hollywood waiting for her lucky break.
A la espera de mejores ofertas, trabaja de modelo en Hollywood.
Although some lucky young man may change those plans, for the time being, she is queen on campus and the pride of her sorority, delta gamma!
A menos que un afortunado joven cambie sus proyectos,... ella es la Reina del Campus,... y orgullo de su asociación de estudiantes, "Delta Gamma".
Lucky for you, you'll never meet her.
Afortunadamente para ti, nunca la conocerás.
You know, any man would be lucky to have her for his wife.
Sabe usted que cualquier hombre sería afortunado de tenerla por esposa.
We're lucky to have her. She's the best equipped of us to double up for Kirke in microbiology.
Está bien preparada para reemplazar a Kirke en microbiología.
Lucky for me, you look just like her.
Pero tengo suerte. Eres igual a ella.
I'll be lucky if I can read her writing, that's for sure.
Si puedo entender su letra, por supuesto.
She's real lucky, Master Wang has paid for her freedom.
Ella ha tenido mucha suerte, el Maestro Wang ha pagado su libertad.
She's been lucky for me from the first day I met her.
He tenido suerte desde el día en que la conocí.
This was a really lucky break for her.
Esto es un golpe de suerte para ella.
Looking for a girl name's Samantha Kelso goes by Sam sometimes I heard you had somebody down in lock up, looks just like her thought I might get lucky you mean the nut with the chainsaw?
Su nombre es Samantha, La llaman Sam. Dicen que tienes pruebas contra ella. Pensé que podría tener suerte.
- You're lucky to have her for a super.
- Tienes suerte de que sea tu casera.
Well, if we re lucky I ´ ll be able to find Conchita some day and ask her for it.
Pero, bueno, espero que algún día Conchita... pues la pueda localizar y... y quizá la tenga ella, ¿ no?
Anyway, lucky for me, Mr. K didn't spend a whole lot of time with her.
Pero, por suerte para mí, el Sr. K no pasaba mucho tiempo con ella.
How lucky for us all that you dug her up.
Qué suerte para todos que la desenterraste.
Sounds like it was lucky for Laura her grandmother died when she did.
Parece que Laura tuvo suerte de que su abuela muriera justo ahora.
She's lucky I don't charge her for illegal solicitation of services for this snotty license plate.
Tiene suerte de que no la acuse de oferta ilícita de servicios con esta placa descarada.
Lucky for you, Julian used her image in one of his spy programs.
Por suerte, Julian la había usado en uno de sus programas de espionaje.
Maybe she should've shoved that lucky bolt... down her throat for dessert.
Quizá se haya metido ese tornillo de la suerte por la garganta de postre.
But she said that was her lucky day. That that man was for her and only her.
Pero me contestó que bendita la hora, que ese hombre era para ella y sólo para ella.
Third time lucky, they say. Three times for her. This is my first time.
Espero que la takoTreæa Su felicidad es la tercera vez, el primero para mí Para mí totalmente algo nuevo
And lucky for me... I manufactured her drug of choice.
Mi suerte... es que fabricaba la droga que ella usaba.
You are lucky for not marrying her.
Tienes suerte de no haberte casado con ella.
Lucky for you, you didn't flatter her slippers
Has elogiado al brazalete Por suerte para ti no ha halagado tus zapatillas
Just the one bump on her head and a pretty big bruise. But most of it's covered by her hair, which, lucky for us is remarkably thick for a woman her age.
Sólo tiene una protuberancia y un golpe grande, pero una gran parte está cubierta por su cabello abundante.
Lucky for her.
- Qué afortunada.
I feel extremely lucky to have found her for Dorothy because in my mind now she is the only possible Dorothy.
Tengo mucha suerte de haberla encontrado para Dorothy porque ahora, en mi mente, es la única Dorothy posible.
And lucky for you, if you have to make a water landing she has those huge flotation devices attached to her chest
Y para tu suerte, si tienen que amarizar, ella tiene unos buenos flotadores.
Forgive me for saying so but, I think the country is lucky to have her, don't you?
Perdóneme por decirle esto, pero creo que el país es afortunado por tenerla, ¿ no cree?
But I think your mom's lucky to have somebody like you looking out for her.
Pero tu madre tiene suerte de tenerte a ti, cuidando de ella.
How lucky I am to find a woman who's happy to mortgage her entire personal identity just for me.
Qué suerte conseguirme una mujer que está dispuesta a hipotecar hasta su propia identidad por mí.
Lucky for me, Granny keeps her merchandise around the cottage.
Por suerte, la abuela tenia mucha mercancía.
lucky for you 336
lucky for him 22
lucky for us 117
lucky for me 105
for her 243
for her sake 60
here 35434
hermes 98
here we go 9033
hermano 85
lucky for him 22
lucky for us 117
lucky for me 105
for her 243
for her sake 60
here 35434
hermes 98
here we go 9033
hermano 85
heroin 209
herbert 132
herself 49
hercules 220
hershey 18
hertz 45
here we go again 374
herring 17
heroic 33
here goes nothing 99
herbert 132
herself 49
hercules 220
hershey 18
hertz 45
here we go again 374
herring 17
heroic 33
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
hermann 78
here we are 2264
here it is 2313
here she comes 366
here comes the bride 39
here it comes 620
hermann 78
here we are 2264
here it is 2313
here she comes 366