English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ M ] / Maybe someday

Maybe someday tradutor Espanhol

1,086 parallel translation
Maybe someday you'll know I'm right.
Tal vez algún día sepas que tengo razón.
Maybe someday we'll be so rich we can afford two glasses.
Un día seremos tan ricos que podremos usar dos vasos.
Maybe someday you'll learn to keep that big mouth of yours shut.
Tienes que dejar de ser un bocazas.
Maybe someday I'll tell you.
Puede que algún día te lo cuente.
I hope that maybe someday I can teach our...
Enseñaré algún día a nuestros...
Because she is, maybe someday there'll be a lasting peace between our people.
Y por eso quizá algún día haya una paz duradera entre nuestros pueblos.
Maybe someday....
Quizás algún día
Maybe someday, you can invite me to your house for lunch?
Quizás algún día puedas invitarme a tu casa al almuerzo.
Maybe someday I name my foreman.
Puede que algún día te nombre mi capataz.
Maybe someday we'll meet again.
Quizás un día nos volvamos a ver.
Maybe someday I can say it better.
Quizás algún día pueda decirlo mejor.
Maybe someday I'd like to have a wife.
Quiza algun dia me gustaria tener una esposa.
I've often thought about getting out and maybe someday I will.
He pensado en dejarlo muchas veces y tal vez algún día lo haga.
Maybe someday... that will keep you and your children alive, if you ever have any.
Puede que algún día, eso mantenga a tus hijos con vida, si llegas a tener alguno.
Maybe someday you'll make me the same kind of present.
Tal vez algún día me hagas el mismo regalo.
We haven`t done anything with these yet, but maybe someday, if we expand.
Acá todavía no hicimos nada, pero algún día, si crece la familia.
- Maybe someday.
- Puede que algún día.
Maybe someday you'll come tippy-toeing around- - even if you think you're the lord of the valley because you've been to a war and all those big towns- - but I may not be here!
Quizás algún día vengas de puntillas... aunque creas que eres el señor del valle... porque estuviste en una guerra en todas esas grandes ciudades. ¡ Pero puede que yo no esté aquí!
Well... maybe someday.
Bueno... Tal vez algún día.
Maybe someday... somewhere, people will understand folks like us.
Tal vez algún día... en algún lugar, la gente comprenderá cómo somos.
Maybe someday you will.
Tal vez algún día lo hagas.
And maybe someday he'll kill you too.
Y puede que algún día la mate a usted también.
Maybe someday we'll go to America.
Quizás algún día podremos irnos a América.
Do you think that maybe someday if I work very hard that I could get into medical school?
Si me esfuerzo mucho, ¿ cree que podré estudiar medicina?
Maybe someday.
Quizá un día lo hagamos.
Maybe someday... I'd like to know what's become of Sasovotsky.
Quizás algún día... me gustaría saber que ha sido de Sasovotsky.
Maybe someday we can exchange it.
Quizá algún día podamos cambiarlo.
Maybe someday, when I've really made something of myself, then I'll think about getting married.
Puede que algún día, cuando llegue a algo, podría pensar en casarme.
And maybe someday I'll get to prove it to him.
Y quizá algún día se lo pueda demostrar.
Maybe someday, people will know how to find it.
Tal vez algún día, la gente sepa como encontrarla.
Maybe someday I'll have my own place.
Qu ¡ zá tenga casa prop ¡ a.
Well, maybe he'll have to make a choice someday.
Quizás algún día tenga que decidir.
She had to know someday. Maybe she knows it.
Pus algún día tenía que enterarse, si no es que ya lo sabe.
I'll find a place to settle down someday, maybe out in the Territory.
Encontraré un lugar donde instalarme, quizá en el territorio.
- Maybe I'll wind up an Arkadin myself someday.
- Igual acabo siendo un Arkadin algún día.
- Maybe I'll think so someday.
- Puede que algún día opine así.
Maybe I'll give you cause someday.
Tal vez algún día te dé una razón.
Maybe someday I'll write
No.
Maybe it'll save your lives someday.
Quizá les salve la vida un día.
Someday, maybe she'll meet a monster that'll ignore her.
Algún día, quizá encuentre un monstruo que la ignore.
Maybe not for hundreds of years, but someday.
Quizás no lo haga por unos cientos de años pero algún día.
Maybe I can do something for you someday.
Tal vez yo pueda hacer algo por Ud. algún día.
Maybe, someday.
Quizá, algún día.
- Well, it's like I said, Fella, you know, someday, maybe you'll be a person.
No quiero... - Bueno, como te decía, podrías ser una persona algún día.
Maybe not tomorrow, but someday I'll be out on the street.
Si no, mañana seré yo el que termine en la calle.
Maybe not now, but like Rutledge says, "Someday."
Quizá ahora no, pero... como dice Rutledge, "algún día".
Before we say goodbye there's something I've been wanting to say about you and me maybe getting married someday.
Antes de decir adiós, hay algo que he estado queriendo decir... Acerca de ti y de mi.. casarnos algún día
Maybe I should get you to take me there someday.
Quizá debiera hacer que me lleves algún día.
Someday, after it's recorded and I'm rich maybe I'll be a big movie star like Elvis Presley and you, me and your mama, we're gonna live in Hollywood and we're gonna go to all the opening of my pictures in a big white Cadillac car.
Un día, cuando esté grabada y sea rico quizá sea una estrella del cine como Elvis Presley y tú, yo y tu mamá viviremos en Hollywood e iremos a los estrenos de mis filmes en un Cadillac.
Someday when you grow up,... and don't ask so many questions,... maybe I'll tell you.
Cuando seas mayor y no hagas tantas preguntas, tal vez te lo diga.
Maybe we can play it someday.
Podríamos tocarlo un día.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]