English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ M ] / Most interesting

Most interesting tradutor Espanhol

957 parallel translation
It was the most interesting thing that ever happened to me since I came to Miryang!
Esta fue la cosa más divertida desde que vine a Miryang.
One of the most interesting documents, madame and sirs...
- Uno de los documentos más interesantes, señores y señoras...
And what's most interesting... he doesn't dare to tell her.
Normalmente ignorara a las mujeres. ¿ En serio?
A most interesting experiment of yours with the cattle disease.
Experimento interesante el suyo con la enfermedad del ganado.
But I'm busy with a most interesting job here which you too...
... pero estoy aquí con un trabajo muy interesante, que seguro que a ti... ¡ está bien!
That must be a most interesting safe.
Debe ser una caja muy interesante.
It's I who am grateful, my most interesting patient.
Soy yo quien está agradecido. Eres mi mejor paciente.
Most interesting.
Muy interesante.
Perhaps the most interesting case of such pathological conditions is the case of Dr. Mabuse.
Quizá el caso más interesante de tales condiciones patológicas. es el del Dr. Mabuse.
You're the most interesting man I've ever met.
Creo que eres el hombre más interesante que jamás he conocido.
Speaking of that, I was reading a most interesting book, Slavery In Old Afrca.
Hablando de eso, estuve leyendo un libro muy interesante, Esclavitud en África.
Well, that'll be a most interesting divorce case.
Bueno, será uno de los casos más interesantes de divorcio.
This is a most interesting and historic spot.
Éste es un lugar interesante e histórico.
That C major fantasy is really most interesting, I'll show it to you one day.
Esa fantasía en C mayor es fascinante, te la enseñaré algún día.
Would be most interesting to see inside.
- Sería muy interesante ver adentro.
Made most interesting discovery.
Descubrí algo muy interesante.
This is a most interesting case.
Éste es un caso muy interesante.
Do you know the most interesting thing to me?
¿ Sabes qué es lo más interesante de este caso?
You know, you're the most interesting person I've met in a long time.
Es la persona más interesante que conocí en mucho tiempo.
Most interesting, what you've been telling me, Mr. Hawkins. Most interesting.
Muy interesante lo que me ha contado, Sr. Hawkins.
The most interesting thing on the instrument board is the artificial horizon.
Lo más interesante del cuadro de mandos es el horizonte artificial.
Experiment result in most interesting discovery.
Experimento resultó en descubrimiento sumamente interesante.
Yes. It should be a most interesting evening. It should indeed.
- Será una noche muy interesante.
- That must have been most interesting.
- Debió ser fascinante.
You're the most interesting thing that has happened in Everytown for years.
Es usted lo más interesante que ha ocurrido en Everytown en años.
Dr. Noel's discourse is most interesting.
El discurso del Dr. Noel es muy interesante.
One of the most interesting picture galleries in the world.
Una de las galerías de arte más interesantes.
We'd just finished a most interesting discussion.
No. Discutíamos de algo muy interesante.
At which time, Monsieur Savarin and myself... were having a most interesting conversation in this room.
En ese momento, monsieur Savarin y yo... teníamos una charla muy interesante en esta habitación.
- Well, it's most interesting.
- Esto es de lo más interesante.
Every six months he sends a letter to me here in my exile, about the most interesting events in society, and...
Cada seis meses me envía los últimos chismes de la aristocracia, y...
Most interesting delirium.
Interesante su delirio.
This is most interesting.
Es muy interesante.
Most interesting.
Es muy interesante.
Ectoplasm most interesting.
Ectoplasma muy interesante.
- Have just read most interesting story.
- Acabo de leer historia muy interesante.
Expect to witness most interesting performance... if attention not distracted by too much conversation.
Espero presenciar espectáculo muy interesante... si demasiada conversación no distrae mi atención.
I, Lemuel Gulliver give thee a faithful history of my most interesting adventure in the South Sea.
YO, SAMUEL GULLIVER, OS OFREZCO LA HISTORIA VERÍDICA DE MI MÁS INTERESANTE AVENTURA EN LOS MARES DEL SUR. EN EL DÍA 5 DEL MES DE NOVIEMBRE DE 1699...
A most interesting relic, Sir Henry of Neolithic man.
Una reliquia muy interesante del hombre del Neolítico.
That's the most interesting part of the case.
Es la parte más interesante del caso.
- Most interesting.
- Qué interesante.
But please... note most interesting lines on carpet... possibly made by heels of victim when dragged from next room.
Pero, por favor. Fíjese en líneas tan interesantes en la alfombra... hechas posiblemente por talones de la víctima al ser arrastrada desde otra habitación.
The most interesting and unusual event to be heard tonight at 9 : 00 on the Andre Kostelanetz hour will be two song numbers by Bob Gregory.
El evento más interesante e inusual se oirá esta noche a las 9 : 00 en La Hora de Andre Kostelanetz serán dos canciones de Bob Gregory.
Here is the most interesting part of the auction today!
¡ He aquí la pieza más interesante de la subasta de hoy!
Most interesting, I assure you.
Ay, no. Es muy interesante, se lo aseguro.
Most interesting.
Qué interesante.
I find his comments most interesting, Mrs. Reynolds.
Sus comentarios son muy interesantes, Sra. Reynolds.
You'll find this most interesting, Joe.
Esto va a ser muy interesante.
By far the most interesting we've looked into yet.
Más interesante de lo que se ve desde aquí.
"What you say about the scientists " is most interesting.
Lo que usted dice sobre los científicos... es lo más interesante
I'm sure you will find it most... interesting.
- Le aseguro que la encontrará... - de lo más interesante.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]