Must we tradutor Espanhol
37,515 parallel translation
So this must be that girl we've been hearing all about?
Por lo que este debe ser esa chica que hemos estado escuchando todo esto?
And we figured, if this guy's getting so scared, we must be getting closer.
Y nos dimos cuenta, si este tipo está haciendo tan asustado, debemos estar cada vez más cerca.
We must return to the our ship.
Hay que volver a nuestro barco.
And when we deal on an international level, you know, with foreign policy and stuff like that, and we try and go in as, you know, a big American strong country and all that stuff, they must laugh up their sleeves at us, because we are nothing.
Y cuando se trata intencionalmente de política exterior y cosas por el estilo, tratamos ser una gran América poderosa, y todo eso, deben burlarse de nosotros, porque no somos nada.
We must not see eye to eye on the idea of a government that must forbid things
No estamos de acuerdo en la idea de que un gobierno debe prohibir cosas
Your YouTube video must come down, and we ask that you no longer record the song
Su vídeo de YouTube tiene que bajar, y le pedimos que ya no graba la canción
That is why we must meet in secret.
Es por eso que debemos cumplir en secreto.
We must prevent that, together.
Debemos impedir que, juntos.
There must be somebody we can talk to.
Debe haber alguien con quien podamos hablar.
We must be in the cellar by now.
Debemos estar en el sótano ahora.
Each cancer treatment is unique and in your case, we must consider the way you're doing with hormones
Cada tratamiento de cáncer es único y en tu caso, debemos tomar en cuenta Tu tratamiento de hormonas
we must put in isolation
Tenemos que ponerla en confinamiento
While I'm sure we all wish Mr. Cooperman a quick recovery, the case must necessarily continue, which means we must proceed without Mr. Cooperman's testimony.
Aunque todos deseamos una rápida recuperación del Sr. Cooperman, el caso tiene que continuar, lo que significa que tenemos que seguir sin el testimonio del Sr. Cooperman.
We must go out, you and I, to see just how much.
Debemos salir, usted y yo, para ver cuánto.
We know we must strike before they strike.
Sabemos que debemos atacar antes de que ellos lo hagan.
We must not hesitate to seize it.
No debemos dudar en aprovecharlo.
Gaston, we all have history together, but there must be some other way to resolve it.
Tenemos una historia en común, pero debe haber otra forma de resolverlo.
Father. We must know the truth before we hurt him.
Debemos saber la verdad antes de lastimarlo.
What does is that we must do what it takes to save the kingdom.
Lo que importa... es que debemos hacer lo necesario para salvar el reino.
No time for patience... we must open the door right now and kill this Englishman.
No hay tiempo para la paciencia, nos abre la puerta ahora... -... Y matar a este Inglés.
You must be sampling your own product if you think that we're gonna tell you anything.
Usted debe estar muestreando su propio producto si usted piensa que vamos a decirle nada.
Do we must assume your source corrupted, also?
¿ Debemos suponer que su fuente también está corrompida?
I feel we must.
Creo que deberíamos ir nosotros.
We must take him home now, love.
Debemos llevarle a casa, amor.
Now, we must needs look elsewhere for the flaw, Bennet.
Ahora debemos buscar por todas partes el fallo, Bennet.
He has been the voice and encouragement we who must police this quarter have always called for.
Ha sido la voz y el estímulo que esta comisaría siempre solicitó.
As you can see, we think he must have killed himself.
Como usted puede ver,... pensamos que él mismo debe haberse matado.
Due to certain tragic circumstances, there are some changes in the programme, but as we say, the show must go on!
Debido a ciertas circunstancias trágicas,... hay algunos cambios en el programa,... pero como decimos : ¡ El espectáculo debe continuar!
We must be ready.
Tenemos que estar listos.
Uh... we must save this city.
Bueno... Debo salvar la ciudad.
We're aware it must be particularly difficult for you at this time.
Entendemos que debe ser un momento particularmente difícil para ti.
We must act now to build a clean energy economy.
Debemos actuar ahora para crear una economía de energía limpia.
We must invest.
Debemos invertir.
I told him about the problem, but he says we must continue.
Le señalé el problema... pero el mensaje es claro. Seguimos adelante.
I'm going to looking into opportunities for those of you we must say goodbye to.
Voy a buscar oportunidades para aquellos a los que debemos decir adiós.
I'm sorry, we must be, uh, at the wrong place.
Lo siento, debemos de estar en el lugar equivocado.
- We must be considerate of her.
- Debemos ser considerados con ella.
Yes, and André managed to slip a considerable sum past our lines, which is why we must now travel to Philadelphia.
Sí, y André consiguió introducir una suma considerable cruzando nuestras líneas, por lo cual ahora debemos viajar a Filadelfia.
We can provide shelter, but this mill must keep spinning.
Podemos darles refugio, pero el batán debe seguir.
We must press it.
Debemos aprovecharla.
- We must go.
Debemos marchar.
We must expel Cosimo de'Medici from the Signoria and seize all documents pertaining to his wealth so we may fully investigate these charges of usury and corruption.
Debemos expulsar a Cosme de Médici de la Signoria e incautar todos los documentos que avalen su riqueza para poder investigar las acusaciones de usura y corrupción.
We must seize trading and save what we have if you want any hope of reopening, once the plague has passed.
Si cesáis la actividad y guardáis lo que tenéis quizás podáis reabrirlo una vez pasada la peste.
Now things could get dangerous faster and we must react.
La situación aún puede empeorar debemos reaccionar.
And so we must win.
Por eso hay que ganar.
We must try the legitimate route.
Hay que buscar un camino legal.
We must put it to a vote.
Debemos someterlo a votación.
We must bankrupt them as my father once did, only everywhere.
Debemos arruinarles como ya hizo mi padre pero en todas partes.
If the Medici are to shape history we must live beyond our lifetimes.
Si los Médici han de hacer historia debemos vivir más allá de nuestra vida.
We must go now.
Debemos irnos.
Then we must confirm our intent.
Debemos confirmar nuestra intención.
well 438053
welcome 4679
welcome to hell 49
we need you 478
we are going 52
week 129
weekly 26
west 535
wednesday 345
weeks 936
welcome 4679
welcome to hell 49
we need you 478
we are going 52
week 129
weekly 26
west 535
wednesday 345
weeks 936