English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ M ] / My hero

My hero tradutor Espanhol

2,461 parallel translation
My hero.
Mi héroe.
- He's my hero you're talking about, D.
- Hablas de mi héroe, D.
You were my hero.
Tú eras mi heroína. Pero me mentiste.
George romero is, like, my hero.
George Romero es mi héroe.
Well, you're still my hero.
Bueno, sigues siendo mi héroe.
Could you be my hero and help me?
¿ Podrías ser mi héroe y ayudarme?
She's my hero and a personal friend. I think it went well.
Es mi heroina y amiga personal.
How's my hero?
¿ Cómo está mi heroína?
Tiny's my hero.
Tiny es mi heroína.
You're my hero
Eres mi héroe.
My hero boyfriend is here to save the day.
Mi Supernovio esta aquí para salvar el día.
That guy's my hero.
Ese tío es mi héroe.
My roommate can't date my hero.
Mi compañera no puede salir con mi novio.
- Steffi Graf she was like my hero. I was ranked eighth in state. - Oh my God.
Estuve octava en el ranking estatal.
- You're my hero.
- Eres mi héroe.
My dad was my hero.
Mi papá era mi héroe.
He was my hero.
Era mi héroe.
That's when he became my hero, my best friend.
Ahí es donde él se convirtió en mi héroe, mi mejor amigo.
There have been several deliveries to this address of Mr. Jordan's signature order... large cheese pizza with one slice taken out so I can pretend I'm eating pac-man like my hero Blinky the ghost.
Han habido varias entregas a esta dirección con la firma del pedido del Sr. Jordan... pizza grande de queso con un trozo quitado para poder fingir que me estoy comiendo un pac-man como mi héroe Blinky el fantasma.
You're officially my hero.
Eres oficialmente mi héroe.
- You're my hero dad.
- Eres mi héroe, papá.
I knew we were gonna be OK and be able to continue after I heard the song My Hero,'cause it was great.
Sabía que nos iría bien y que seguiríamos adelante después de escuchar My hero porque era genial.
Look, I don't think I sh- - If you pull this off, you will be my hero.
- Mira, no creo que deba... Si consigues hacerlo, serás mi héroe.
You're my hero.
Tú eres mi héroe.
"You're my hero."
"Eres mi héroina"
My hero.
- Mi heroe.
You're my hero.
Eres mi heroe. Hey.
That guy was my hero.
Ese muchacho era mi héroe.
My childhood hero and season ticket holder. To all clippers games, marc summers.
Mi héroe de la infancia y abonado a todos los partidos de los Clippers, Marc Summers.
Look, I'm not a hero, but I guess I am my father's son.
Mira, no soy un héroe pero soy el hijo de mi padre. Soy motero.
Because, um, one of my ancestors was a Revolutionary War hero.
Porque, uno de mis ancestros era un héroe de la Guerra de Secesión.
TOM, YOU WILL LEARN IN MY CLASS THAT EVERY LEGEND BEGINS WITH THE TRUTH AND EVERY REAL HERO
TOM, usted aprenderá en mi clase QUE CADA leyenda comienza con LA VERDAD Y CADA verdadero héroe
What is a true American hero doing in my office?
¿ Qué hace un héroe en mi oficina?
I'll be a hero, too, for my granddaughter.
Voy a ser un héroe, también, para mi nieta claro.
In my case, definitely not in yours, all right, I learned a pretty long time ago that I am not the hero of the story, all right?
En mi caso, definitivamente no en el tuyo, de acuerdo, aprendí hace mucho tiempo que no soy el héroe de la historia, ¿ de acuerdo?
Just like you still have my blessing if you ever meet former Olympic hero Greg Louganis.
Como tú también tienes mi bendición si alguna vez conoces al antiguo héroe olímpico Greg Louganis.
My father always said a hero is a man who's too afraid to run away.
Mi padre decía que un héroe es un hombre demasiado asustado para huir.
Don't be a hero, my friend!
¡ No seas un héroe, amigo!
My dad's the hero once again.
Mi padre es el heroe una vez más.
So you kind of became my super hero.
Así que se convirtió en mi súper héroe
Anyway... finally I get to meet my super hero.
En fin... finalmente llego a conocer a mi súper héroe
I don't know how I'm gonna get by without the greatest american hero watching my back.
Yo no se como lo superaré sin el mas grande heroe americano cuidandome la espalda
After he killed my family, he became a hero in the ranks of al-qaeda.
Después de que matara a mi familia, se convirtió en un héroe En las filas de Al-Qaeda.
Other famous owners included my style hero Don Johnson, and a young Boris Becker, who maxed out his 959 on the Italian Autostrada, which must have been lively!
Otros propietarios famosos incluidos mi héroe al estilo de Don Johnson, y un joven Boris Becker, que llegado al máximo de su 959 en la autopista italiana, que debe haber sido animada!
I just thought, "Oh my God, he's a hero of mine."
Pensé : "Dios, es uno de mis ídolos".
And that makes you a hero in my book.
Y eso te hace un héroe en mi libro.
Whether I shall turn out to be the hero of my own life, or whether that station will be held by anyone else... "
Si acabaré siendo el héroe de mi propia vida, o corresponde ese lugar a otra persona...
But, for my novels, they always have a hero
Pero, mis novelas siempre tienen un heroe.
You told me my father was a monster and now you tell me he's someone else, some sort of hero?
Me dijiste que mi padre era un monstruo y ahora me dices que era alguien más, ¿ algún tipo de héroe?
And while you played hero on Midgard, I completed my conquest of the remaining Realms.
Y mientras que tu jugabas al héroe en Midgard, yo completaba mi conquista del resto de los Reinos.
Rosalind Franklin, my personal hero.
Rosalind Franklin, mi héroe personal.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]