My lovely tradutor Espanhol
1,903 parallel translation
- Great. And of course... my lovely wife Dianne.
Y por supuesto mi encantadora mujer, Dianne.
Anybody who can get through the thick skulls of my lovely sisters and I can definitely get through to those kids.
¡ Alguien que puede entender las espesas mentes de mis encantadoras hermanas y puede terminar haciendo algo bueno por estos chicos! .
Where are my surgeons? My lovely boys!
¿ Dónde están mis cirujanos, mis muchachos?
... my lovely assistant will demonstrate the patient communication board.
Mi encantadora ayudante va a enseñarles la tabla de comunicación del paciente.
I thought I might be gay for a while until I met my lovely wife Gerald.
Por un tiempo pensé que sería gay hasta que conocí a mi adorable esposa Gerald.
I think my lovely daughter would agree that you are the most impressive person who's ever had dinner with us.
Mi hija coincidirá en que eres la persona más fascinante que ha cenado con nosotros.
Good luck, my lovely lady lumps.
Buena suerte, mi chichoncito de amor.
And despite the fact that I've watched my lovely wife do this job for the past 15 years, I'm new at this.
Y a pesar de que he visto a mi amada esposa hacer este trabajo durante los últimos 15 años soy nuevo en esto.
For $ 5000 to my lovely bride who, apparently, is just crazy for tea.
Por 5.000 dólares a mi adorable esposa quien, aparentemente, está loca por el té.
I figured I'd hang out in my lovely accommodations at the Fleabag Inn for another 48 hours.
Supongo que me quedaré en la comodidad de mi habitación en el hotel Fleabag por otras 48 horas.
My lovely, darling babies!
¡ Mis queridos bebés!
% My lovely %
% Mi bonito %
My lovely lady lumps!
¡ Mis divinas curvas femeninas!
Now she is my lovely fiancée Karen.
Ahora es mi encantadora prometida, Karen.
What is it my lovely, what is it my good girl?
¿ Qué es mi encantadora, ¿ qué es lo que mi niña buena?
Where's my lovely little granddaughter?
Dónde está mi pequeña y dulce nietecita?
But you waltzing in here on my lovely Christmas holiday and telling me that you don't want to lose me whilst you're about to get married somehow newly entitles me to say it's over.
Pero llegar como si nada a mis hermosas vacaciones navideñas y decir que no me quieres perder mientras te dispones a casarte me renueva mi derecho a decir que se acabó.
I mean, last week I was told off for referring to my lovely newsagent as coloured.
Digo, la semana pasada me marginaron por referirme a un periodista que me encanta - como "colorido".
My lovely wife Gracy.
Mi amada esposa Gracy.
Oh my lovely pig's nose! "
¡ Oh, el adorable morro de mi cerdo!
They are reassigning my wives to other husbands- - my lovely ladies.
Van a reasignar a mis esposas a otros maridos... a mis encantadoras damas.
My lovely wife.
Mi amada esposa.
My lovely bride would like to say something to you.
Mi amada novia quiere decirte algo.
If I had a choice I'd have been... my great black brother Alfredo da Rocha Viana... otherwise known as Pixinguinha... that was truly the most lovely person I came across in the human race.
Si me hubieran dejado escoger, me habría gustado ser mi gran hermano negro, Alfredo da Rocha Viana, llamado Pixinguinha. Era la mejor persona que encontré dentro de la especie humana.
Lovely. Could you kindly point it in any direction other than my head?
Hermosa. ¿ Podrías no apuntar hacia mi cabeza?
Raymond, you're a lovely boy, but this is why sometimes when you talk, my heart goes into my throat.
Raymond, eres un muchacho encantador pero es por esto que a veces, cuando hablas se me sube el corazón a la garganta.
See which one of these lovely females is soused enough to find my arrogance charming.
Ver cuál de estas adorables mujeres está lo bastante ebria para encontrar encantadora mi arrogancia.
My, do they look lovely.
Lucen preciosas.
Very poignant. Lovely story, it was my favorite submission.
Muy buen punto, hermosa historia, fue mi favorita
Soph, it's lovely, your incessant rubbing of my back, but it is starting to chafe.
Soph, me encanta tu incesante refriega de mi espalda Pero me empieza a escocer
The only sniffles today will be sniffles of joy from how lovely the bride looks. from how lovely the bride looks. I still think I should have left my hair down.
Sigo pensando que debería haberme dejado el pelo suelto.
Now, if you'll excuse me, I have to get back to my aspiring zionist ballplayers and their lovely mothers.
Ahora, si me disculpas, tengo que volver con mis jugadoras aspirantes sionistas y con sus adorables madres.
And of course he brought along his lovely wife Valerie Plame. Oh, my god. [looks horrified]
Y por supuesto se ha traído a su encantadora esposa, Valerie Plame-Oh dios mío!
Yes, and this lovely flower alone has the power to release me from the spell that binds me and make me look like my old self again.
Sí. Y es sólo esta flor quien tiene el poder de liberarme del hechizo que me ata, y hacerme lucir como era antes.
With my mom, both people and food are lovely.
Con mi mamá, tanto personas como comidas son encantadoras.
"Those eyes," I said, "those lovely orbs are the light with which my own eyes see..."
"Esos ojos - le dije -, esas niñas bellas, son luz con que ven los míos"
I held her, my silent pale love, in my arms like a fair and lovely dream.
... bajo la sombra de un ciruelo joven tuve a mi pálido amor entre los brazos...
Um - My advice to you lovely ladies... on keepin'a long-lasting, happy marriage... is to give it up.
Mi consejo, mis estimadas damas para tener un matrimonio largo y feliz es entregarse.
None is more lovely than you, my queen.
Ninguna es más encantadora que tú, mi reina.
"Let me kiss your lovely body, let me gather you in my arms"
"Déjame besar tu hermoso cuerpo, yo te tomaré en mis brazos"
" my sweet and lovely orchard.
"Mi querido y amable jardín."
As I'm throwing up with the blood pouring out of my eyes, you know I looked up and I said, "Who is that lovely...?"
Mientras estaba vomitando, con los ojos inyectados en sangre miré hacia arriba y dije, "¿ Quién es esa belleza?"
Your lovely hair slips through my fingers like dry grass.
Tu cabello se desliza entre mis dedos como hierba seca.
Your lovely hair slips through my fingers like dry grass.
Tu cabello lindo se desliza entre mis dedos como hierba seca.
It would be lovely if you could bring me my book from our room.
¿ Podrías traerme el libro de la habitación?
- Thank you for dinner, Emmett. It was lovely. - It's my pleasure.
Gracias por la cena, fue maravillosa.
Right now.. give me today itself, your lovely caress, my dear
En este momento... dame hoy mismo....... una caricia, mi amor.
Wouldn't this make a lovely shawl for my dress?
¿ No sería un gran chal para mi vestido?
I accept this award on behalf of my loving husband Bill and our three children- - our three lovely children.
Acepto este premio a nombre de mi amado esposo, Bill y de nuestros tres hijos nuestros tres encantadores hijos.
Right, lovely, one of my favorites.
Perfecto. Estupendo, uno de mis favoritos.
Oh, my God. This is so... so lovely.
Por Dios, esto es tan... tan encantador.
lovely 1455
lovely to meet you 116
lovely day 58
lovely girl 49
lovely man 18
lovely to see you 98
lovely to see you again 24
lovely people 16
lovely woman 26
lovely spam 20
lovely to meet you 116
lovely day 58
lovely girl 49
lovely man 18
lovely to see you 98
lovely to see you again 24
lovely people 16
lovely woman 26
lovely spam 20
my lord 4966
my love 2457
my lover 60
my lovelies 19
my loves 24
my lords 229
my lord bishop 18
my loss 21
my lord hertford 22
my love carries a death sentence 53
my love 2457
my lover 60
my lovelies 19
my loves 24
my lords 229
my lord bishop 18
my loss 21
my lord hertford 22
my love carries a death sentence 53