English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ N ] / Not working

Not working tradutor Espanhol

8,568 parallel translation
It's not working.
No está funcionando.
The Ghost lock is not working...
El bloqueo Santo no está trabajando...
I'm not working.
No estoy trabajando.
It's not working, whatever he's doing.
No está funcionando, lo que está haciendo.
It's not working!
No está funcionando!
- Last part's not working.
- La última parte no funciona.
And I'm officially not working.
Y oficialmente ya no trabajo.
It's not working.
No funciona.
Please tell me that you're not working late again.
Por favor dime que no vas a trabajar hasta tarde otra vez.
He's not working with Penguin.
No está trabajando con Pingüino.
I mean, you've switched sides often enough. How do we know that you're not working with Galavan now?
Quiero decir, has cambiado de bandos varias veces. ¿ Cómo sabemos que ahora no estás trabajando con Galavan?
And we all know you're not working out.
Y todos sabemos que no haces ejercicio.
We are not working for anyone.
- No estamos trabajando para nadie.
and the smoke machine is not working.
y la máquina de humo no funciona.
How do you know they're not working together?
¿ Cómo sabes que no trabajan juntos? No lo sé.
Not working, is it?
No funciona, ¿ verdad?
Sometimes I'm not sure I'm not working for the Devil himself.
A veces no tengo claro no estar trabajando para el mismo diablo.
Sometimes I am not sure that we are not working for the devil himself.
A veces no tengo claro no estar trabajando para el mismo diablo.
It's not working either.
Tampoco funciona.
That's when you guys can drink,'cause you're not working for three days.
Es cuando vosotros podéis beber, porque no vais a trabajar durante tres días.
The Horseman is not working alone.
El Jinete no está trabajando solo.
Oh my God, it's not working.
Oh, Dios mío, no está funcionando.
You should be getting wined and dined by venture capitalists, not working for some gun-wielding lunatic.
Deberíais estar siendo alimentados por empresas capitalistas, no trabajando para un lunático de las armas.
If you're trying to tempt me, it's not working.
Si estás intentando tentarme, no está funcionando.
Still not working.
Sigue sin funcionar.
For it not working out?
¿ Por que no funcionara?
Playing. Not working.
Si estás dispuesta, no es trabajo.
- It's not working.
- No funciona.
But in the end, things always got a way of not working out.
Pero al final... las cosas siempre encontraban una manera de no funcionar.
She's not working tonight.
No está trabajando esta noche.
Well, I'm touching red to green, and it's not working, dude! 'Hey.
¡ Bueno, estoy tocando el rojo con el verde, y no está funcionando, amigo!
I can't risk Scorpion not working.
No puedo correr el riesgo de que no funcione Scorpion.
Anna, you're not working, I hope.
Anna, usted no está trabajando, espero.
"This is not working."
"Esto no funciona".
"It's just not working." That's when I got pregnant.
"No está funcionando". Ahí fue cuando quedé embarazada.
We're not working anything out.
No estamos trabajando nada.
You've been working with this gizmo, not to mention the weapon Strongarm found, for weeks, and made zero progress.
Usted ha estado trabajando Con este aparato, Sin mencionar El arma que Strongarm encontró, Para las semanas, Y el progreso hecho de cero.
Well, not too many months ago, because I was working on the beach in the Bahamas, giving white people black people braids.
Bueno, no demasiados meses, porque estaba trabajando en una playa de Las Bahamas, haciéndole trenzas de negros a blancos.
Look, if you're not interested in working here for an intern's salary...
Mire, si no está interesado en trabajar aquí - por un salario de interno...
If you are not willing to do that, then you shouldn't be working with me and you probably shouldn't be a surgeon.
Si no estás dispuesta a hacer eso, entonces no deberías trabajar conmigo y seguramente no deberías ser cirujana.
But that doesn't mean I'm not glad that we are working together.
Pero eso no significa que no estemos contentos de trabajar juntos.
Working means moving, and you're not ready.
- Este tipo de cosas no es para heridos.
I can see that working for you, Dwayne, but, you see, I'm not really the action hero type.
Agradezco el trabajo que se ha tomado, Dwayne, pero, ya ves, no soy realmente ese tipo de héroe de acción.
He's semi-not-involved with me right now, but we're working through it.
Ahora mismo él está medio no saliendo conmigo, pero estamos en ello.
I mean, working out is not the only thing I feel comfortable talking about.
Es decir, hacer ejercicio no es lo único de lo que me siento cómodo hablando.
But doesn't it feel good to not just be working at the diner?
¿ Pero no sienta bien no tener que trabajar en el restaurante?
Gabi, I know you're not used to one of your plans working, but this is the part where you should be happy!
Gabi, sé que no estás acostumbrada a que uno de tus planes funcione, ¡ pero esta es la parte en la que deberías estar feliz!
Working for a company where I can't even tell the truth about its filthy connections... I'm not sorry to let it go.
No extrañaré a una compañía en dónde tengo conexiones sucias y no pueda hablar.
Sorry, not the best of conditions to be working in.
Lo siento, no son las mejores condiciones para trabajar.
You know, like this card says you're not gonna graduate college and this card says you're destined to end up working a crappy minimum wage job for the rest of your life and this card says you're gonna get 740 on your SATs tomorrow,
Ya sabes, como esta carta dice que no te vas a graduar en la universidad y esta carta dice que estas destinada a acabar trabajando en una mierda de trabajo con salario mínimo por el resto de tu vida y esta carta dice que vas a conseguir 740 en tu SATs de mañana.
I'd been working, you know, I don't know, four years, five years of my life, and not seeing my family very much and stuff.
Había trabajado durante, no lo sé, cuatro o cinco años de mi vida, sin ver mucho a mi familia y haciendo sacrificios.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]