Now walk tradutor Espanhol
2,706 parallel translation
She has noticed you, now walk on, go
Ella te ha notado, ahora sigue caminando, vamos.
Now walk.
Ahora, camina.
Well, we talk now or I walk.
Bueno, ¿ hablamos ahora o no?
- Now, we're gonna walk away.
- Ahora nos vamos a alejar.
I have to set things right,'cause I got a frigging soul now, and... and it won't let me just walk away.
Tengo que enmendar las cosas, porque ahora tengo una maldita alma, y... y no me permitirá simplemente irme.
But I'm telling you now, walk don't run.
Ve despacio, no corras.
♪ Now, the party ♪ ♪ Don't start till I walk in ♪
Ahora, la fiesta no empezará hasta que yo entre.
Path that I could blindly walk forever, but I understand now.
Un camino que podría recorrer a ciegas. Pero ahora lo entiendo.
Every now and then you should walk in my shoes, you know?
Cada tanto tendrías que estar más de mi lado, ¿ sabés?
We took a walk. You two got to chat now i s time for you to go.
Ya paseamos, ustedes charlaron... ahora andá.
Well, now that his leg is feeling better, he decided to walk as far as he can and try and find that creek and get help.
Bueno, ahora que está mejor de la pierna, ha decidido andar tan lejos como pueda e intentar buscar ese riachuelo y encontrar ayuda.
Or are you gonna walk out the door with me right now?
¿ O vas a salir por la puerta conmigo ahora?
Now when Klaus dies, you're going to walk out of here without a scratch and Elena's aunt dies.
Ahora que Klaus muera, tu te iras lejos de aquí. Sin rasguño y con la tia de Elena muerta.
But if you're really not sure you want Olivia in your lives, then you should walk away now before you cause her any more damage.
Pero si no estaís realmente seguros de querer a Olivia en vuestras vidas, ahora es el momento de arrepentirse, para no hacerla sufrir a ella. No,
- We need to walk now.
- Tenemos que dar un paseo.
Now, Khalil - - he'll walk y'all through our first order.
Ahora, Khalil - - el les explicara como llevar a cabo su primera orden.
And the girl says, "Now, when you hear'action,' I want you to walk from here to there," right?
Y la chica me dijo, "Ahora, cuando oigas decir'acción', quiero que vayas desde aquí hasta allá, de acuerdo?"
You have a rod in your possession Fox, give it to me now and we can all walk away, nobody gets hurt.
Usted tiene una barra en su poder démela ahora y todos podemos salir, nadie será lastimado.
They probably already unloaded it by now, and if they haven't, they're gonna be on edge, high on their own stash. Now, you don't want to walk into that.
- Ya deben haber descargado y si no lo han hecho, deben estar drogados volando con su propia droga.
- You're gonna walk out now?
¿ Qué?
Now, if you would like, I'd be more than happy to walk around here with you, show you where I would hide mine in case there might be a place that you might miss.
Bien, si quieres, estaría más que contento de revisar esto contigo, y de mostrarte donde podría lo escondería yo en caso que pueda haber un lugar que te pudieses pasar por alto.
I walk away from here now, there is no deal, and there never will be.
Me iré de aquí ahora, no hay problema, y nunca o habrá.
I've never asked you to give up, or walk away, but I'm asking you now.
Nunca te he pedido que te rindas o que lo dejes pero te lo pido ahora.
All right, fellas, Only gonna say this once- - Walk away now, nobody gets hurt.
Muy bien, muchachos, solo voy a decirlo una vez... salid ahora y nadie saldrá herido.
Walk around on the streets. Now you got two gay guys holding hands.
Caminando por la calles, ahora lo que se ve son gays asidos de las manos.
Now the stage is set, I walk up to the mike stand, thousand faces gazing at me
# Ahora el escenario está listo, me acerco al micrófono # # mil caras están mirándome #
And now, after I've actually stood up for myself, they just walk by me, like, " Oh, there's another kid.
Y ahora, despuà © s de defenderme, pasan junto a mà como diciendo : " Un chico mà ¡ s.
Now I gotta walk all the way back to the well.
¡ Ahora debo volver al pozo!
Now they walk among us, shameless in their lust, their hunger.
Ahora, caminan entre nosotros, sin verguenza de su lujuria, de su hambre.
Look at it this way. Walk away now, and you don't get hurt.
Mírelo así : si se marcha ahora, no saldrá herido.
That's why I'm here with my one-time-only, not-to-be-repeated offer - - unconditional surrender right now, and I'll let you walk away.
Por eso es que estoy aquí con mi oferta por-única-vez, que-no-se-repetirá... de rendición incondicional, ahora, y los dejaré marchar.
We don't need anybody but ourselves now and some day we will walk into that place
No necesitamos a nadie por ahora pero algún día entraremos en ese lugar
I'll walk out on the sidelines right now with you, you pussy.
Voy a caminar a la cancha ahora mismo con usted, maricón.
And now if we could have the groom walk his mom to her seat.
Y ahora, el novio puede ocupar su lugar con la madre.
I keep expecting him to walk in and tell us it's over now and we can go back to our life.
Sigo esperando que aparezca y nos diga que todo ha acabado y que podemos volver a nuestras vidas.
Most walk away. Some do not. Safer now than it was, but how can it ever be safe?
La mayoría camina, Algunos no lo hacen, ahora es mas seguro que antes, pero ¿ cómo puedes estar seguro siempre?
Now we walk, okay?
Ahora andemos, vale?
And now he can't even walk into the room.
Y ahora ni siquiera puede entrar en la habitación.
I shall now commence my walk of shame.
Ahora comenzaré mi paseo de la vergüenza.
Some idiot tries to light a bomb with his stinking sweaty feet, and now I got to take my shoes off to walk through the foot rot of a million travelers every time I fly.
Un idiota intentó activada una bomba con sus pies apestosos y sudados y ahora me tengo que descalzar para caminar por la putrefacción de los pies de millones de viajeros cada vez que vuelo.
Now, I want to walk you through your contract and make sure that you get everything that you are entitled to.
Ahora, quiero explicarle su contrato y asegurarme que recibe todo lo que le pertenece por derecho.
We can walk now at least, right?
Caminaremos ahora, ¿ cierto?
My entire life, you don't care when I come home, and now I can't go for a walk?
¿ En toda mi vida, no te ha preocupado cuando volvía a casa, y ahora no puedo dar un paseo?
I'm just watching a man take a walk. ♪ Any day now ♪
Solo estoy viendo a un hombre dar un paseo.
Now, some of these costumes are way off, but more than half of them match the description witnesses gave of the shooter they saw walk across the street and disappear down the alley.
Muchos de estos payasos estaban lejos de aquí, pero más de la mitad de ellos concuerdan con la descripción que los testigos dieron del tirador que vieron cruzar la calle y que desapareció por el callejón.
I'm going to walk away now.
Voy a aléjarme ahora.
Now, I couldn't just walk in here and ask.
Ahora, no podía solo entrar aquí y preguntar.
- Now, how did you just walk in?
¿ Cómo conseguiste entrar? - Soy escurridiza.
I can't walk out on Darcy now.
No puedo dejar a Darcy ahora.
Now I want to walk you through some baby emergency scenarios.
Ahora, quiero que nos dirigamos hacia situaciones de emergencia con bebés.
Now we walk around.
Ahora damos una vuelta.
walker 650
walking 227
walk 623
walkers 26
walked 33
walkie 31
walk this way 26
walk of shame 20
walking around 36
walk it off 50
walking 227
walk 623
walkers 26
walked 33
walkie 31
walk this way 26
walk of shame 20
walking around 36
walk it off 50
walking away 24
walk with me 270
walk me home 20
walk me through it 23
walk faster 16
walk on 114
walk away 451
walk straight 19
walk around 19
walked out 17
walk with me 270
walk me home 20
walk me through it 23
walk faster 16
walk on 114
walk away 451
walk straight 19
walk around 19
walked out 17
walk out 20
walk away now 16
walk me out 19
now we're talking 175
now we're even 109
now what are you doing 34
now wait a minute 123
now we're cooking 18
now we wait 62
now what 1524
walk away now 16
walk me out 19
now we're talking 175
now we're even 109
now what are you doing 34
now wait a minute 123
now we're cooking 18
now we wait 62
now what 1524