Now you can go tradutor Espanhol
3,731 parallel translation
And now you can go back to your double Ds.
Ahora puedes volver a tu doble Ds.
Now you can go too.
Ahora puedes irte también.
There, now you can go.
Bueno, ya te puedes ir.
Now you can go.
Ustedes pueden irse.
- Now you can go.
- Ahora puedes irte.
I think you can go now.
Creo que se pueden ir ahora.
Okay, I can't talk now I have to go I'll call you from a PCO, okay?
Bueno, no puedo hablar. Tengo que irme. Te llamo después, ¿ de acuerdo?
You don't need all that You can study well and pass, now go
No lo necesitas, lo que tienes que hacer es estudiar, ahora vete.
Dude, I'll be fine You go home l can't leave you alone right now
Amigo, estaré bien. Vete a casa. No te puedo dejar solo en estos momentos.
Uh, can't right now, but maybe another time. You wanna go with us? - Oh.
¿ Quieres venir con nosotras?
Which means you can go to sleep now.
Lo que significa que ya puedes dormirte.
Now let's go see if I can make you smile.
A ver si puedo hacerte sonreir.
Look, you go up to your room right now and turn that rock music up as loud as you can get it and you think about what you've done.
Mira, ahora sube a tu habitación, ponte música rock tan alta como quieras, y piensa en lo que has hecho.
So now that we're no longer in crisis, you can go on with the next exciting chapter of your life.
Entonces, ahora que ya no estamos en crisis, puedes seguir con el próximo y exitante capítulo de tu vida.
You can go now.
Ya puedes irte.
You can go now.
Puedes irte ahora.
We can go over it right now if you want to.
Podemos repasarlos ahora si quieres.
Well, I can't exactly let you go wandering the rain forest alone, now, can I?
Bueno, no puedo dejar que des vueltas tu sola por esta selva, ¿ verdad?
You can go now.
Puedes irte.
I can go grab'em right now for you.
Puedo ir a buscarlas ahora por ti.
Um, you can go ahead and answer that hypothetical now.
Ahora puedes responder a esa hipótesis.
I'm going to go in there right now and I'm going to find an accountant- - a real one with a desk and a degree who you can't make cry.
Voy a entrar ahí y voy a encontrar a un contable... uno real con un escritorio y un título al que no puedas hacer llorar.
Or you can part ways with Criss now and go and find someone who will truly make you happy.
O puedes dejar a Criss ahora e ir a buscar a alguien que te haga realmente feliz.
We'll go down there right now and get the ring back, which I can't believe you sold.
Iremos y recuperaremos el anillo, que no puedo creer que vendieras.
I'm sure that Millicent couldn't keep up with you on your runs. So, now, you can go full speed again.
Seguro que Millicent no podía seguirte el ritmo cuando corrías, así que ahora puedes correr a toda velocidad.
You can go now.
Usted puede ir ahora.
- I'm home now, so you can go.
- Estoy en casa ahora, puedes irte. - Sí.
You can't go in there now.
No puedes entrar ahí ahora.
- Now you can go.
Ahora pueden irse.
Look, the best you can do now is go to bed.
Mira, lo mejor que puedes hacer ahora es acostarte.
All right, now that you've seen your mother, you and your little family can go do whatever you need to do.
Muy bien, ahora que has visto a tu madre, tú y tu pequeña familia, podeis ir a hacer lo que tengais que hacer.
But you can go to town for now.
Pero no puedes ir al pueblo por ahora.
You can go now, Flash.
Puedes irte, Flash.
You can let me go now.
Ya puedes dejarme ir.
You can't lay into me every time I go against you and then flip it around now.
No puedes atacarme cada vez que voy contra ti y luego darle la vuelta.
From now on, you can't go there alone.
A partir de ahora no quiero que te acerques por allí tú solo.
Sorry, now you'll never be able to get that out of your head. I can do it. There we go.
Lo siento, ahora no podrás sacarte eso de tu cabeza.
Now that Bobby's sold Southfork, you can go ahead and leave town.
Ahora que Bobby está vendiendo Southfork, puedes adelantarte y dejar la ciudad.
Amazing, Archer, yes, so you think we can go guard the prisoner now, or -
Fatástico Archer, entonces, ¿ crees que podríamos ir a vigilar al - prisionero o...
YOU CAN GO NOW.
Ahora te puedes ir.
Now, as a little reward, you can go into those goody bags that you got when you came in.
Ahora como pequeña recompensa, podéis mirar en las bolsa de regalo que os dieron al entrar.
Now, you wanna go back to Meadowglade for a couple weeks get yourself straightened out, get back on your medication, we can talk. - But- -
Ahora, quieres volver a Meadwglade por un par de semanas para enderezarte para volver con tu medicación, podemos hablar.
You can just go away now.
Puedes irte ahora.
I mean, now you don't have a lawyer or any hope of getting out, you can really go for it with this whole prison thing.
Digo, ahora no tienes abogado ni esperanza para salir, realmente puedes entregarte a todo esto de la prisión.
And right now, you feel like you can't go on, but I'm telling you- -
Y ahora, sientes que no puedes seguir, pero sabes
And now Johnny and I can go back to the way things were, you know.
Y ahora Johnny y yo vamos a volver donde lo dejamos, ya me entendéis.
Can you go now, please?
¿ Puede irse, por favor?
Can we go so I can kiss you now?
¿ Podemos irnos y así te beso ahora?
Remember Nick, your brother's best friend, your rock, who is right now packing up and bailing on a surgery that he needs to live because you can't get your stubborn head out of your ass and let go of the fact that he didn't come to you sooner?
¿ Recuerdas a Nick, el mejor amigo de tu hermano, tu roca, el que está haciendo la maleta ahora mismo y evitando una operación que necesita para vivir porque no puedes dejar de ser tan cabezota y dejar correr el hecho de que no viniera a ti antes?
- There's nothing else you can do right now other than go to lunch.
- No hay nada más que puedas hacer ahora mismo que irte a comer.
Because you wanna go score, and we can't let you do that right now.
Porque quieres ir a por droga, y nosotros no podemos permitírtelo ahora mismo.
now you see me 17
now you're talking 179
now you know 219
now you listen to me 140
now you've done it 48
now you see 59
now you understand 24
now you don't 28
now you 250
now you're just showing off 20
now you're talking 179
now you know 219
now you listen to me 140
now you've done it 48
now you see 59
now you understand 24
now you don't 28
now you 250
now you're just showing off 20