English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ O ] / One week later

One week later tradutor Espanhol

145 parallel translation
According to observations, this occurs approximately one week later than in the south.
Según las observaciones... florece una semana más tarde en el norte...
"One week later, on a Federal district court order." " Tris Stewart was transferred to Kansas City in the custody of U.S. Marshals.
Algunas semanas después, por orden federal Stewart fue trasladado a Kansas City bajo la custodia de un marshall federal de los EEUU.
It's just a coincidence that Mrs. French should be killed only one week later?
Jamás se me ocurrió matar a nadie ni heredar nada. ¿ Fue una mera coincidencia que a la semana mataran a la víctima?
One week later, we changed the name of the laboratory to'Isolation'.
Una semana más tarde cambiamos el nombre del laboratorio da "baja temperatura" a "aislamiento".
One week later, painting's out
Una semana después ya no le interesa la pintura.
I'm going to the club baths, and I'm not coming out till they announce the departure of TWA one week later.
Voy al "Club Bear" y sólo saldré cuando anuncien el embarque, una semana después.
I'll be back one week later.
Regresaré en una semana.
One week later,
Una semana más tarde,
Why did it not record the 67 men, women and children who were slaughtered by the white soldiers one week later?
¿ por qué no registra los 67 hombres, mujeres y niños que fueron asesinados por los soldados blancos una semana antes?
One week later, he replayed every single move of 1 53 games... perfectly.
Una semana después repitió cada jugada de 153 partidas a la perfección.
One week later, the Akashi family formed an alliance with the Kojima family, the biggestyakuza gang in Okayama, revealing theirconfrontational stance.
Una semana más tarde, la familia Akashi formó una alianza con la familia Kojima, la mayor banda yakuza en Okayama, revelando su postura contenciosa.
One week later, we went to a ball.
Una semana más tarde, fuimos a bailar.
One week later, facing so much hatred... and lack of understanding... Eveline committed suicide.
Una semana después... rodeada de una montaña de incomprensión y de odio...
J'Dan, we have reports that schematic drawings of our dilithium chamber fell into Romulan hands one week later.
J'Dan, los informes confirman que los esquemas de la cámara de dilitio llegaron a manos romulanas una semana después.
ONE WEEK LATER
UNA SEMANA DESPUÉS
One week later, they found both students'bodies - dead.
Y una semana después, los encontraron muertos.
One week later, radio communication was cut off.
Hace una semana, se cortó la comunicación.
Man, if Lyta had come aboard one week later...
Tío, si Lyta hubiera llegado a bordo una semana más tarde...
Not if you hear the sound of a thud from my home, and one week later there's a smell from a decaying human body, and you have to hold a hanky to your face because of the stench.
Ni aunque haya un incendio. Ni aunque oigas el ruido sordo de una caída y una semana después haya el olor de un cuerpo humano descomponiéndose y te pongas un pañuelo en la nariz porque sientes que te desmayas de la pestilencia.
They found his burned body one week later.
Su cuerpo fue hallado quemado una semana después.
She watched it, and was sure that she too would die one week later.
Ella vio el vídeo y estaba segura de que iba a morir en una semana.
But one week later, her son died of a heart attack.
Pero su hijo falleció de infarto una semana después.
One week later... And what happened to her father?
Una semana... ¿ Y qué pasó con el padre de Reiko Asakawa...?
One week later she was buried.
Una semana después estaba enterrada.
One week later, the Widow Winship.
Una semana después, la viuda Winship.
If you don't, exactly one week later... So there was an original video that people copied?
Si no lo hicieras, al mismo tiempo, dentro de una semana... entonces es un video original, que toda la gente copio?
NYU MEDICAL CENTER ONE WEEK LATER
CENTRO MEDICO NYU UNA SEMANA DESPUES
But one week later, the award was given to William H. Bragg of Oxford, England for his work with X-rays and crystal structure.
Pero una semana después, el Premio... se entregó a William H. Bragg de Oxford, Inglaterra... por su trabajo con los rayos X y las estructuras cristalinas.
Imagine getting a face-lift, and one week later you're in jail.
Imagínate. A la semana de un lifting, estás preso.
One week later you're in jail.
A la semana, estás preso.
There was another attack one week later.
Hubo otra agresión allí una semana después.
They said that they would return one week later.
Dijeron que volverían una semana después.
Then one week later...
Una semana más tarde.
One week later, Interrogation Room 1 02 at KCIA
Una semana después. Cuarto de Interrogaciones 102 de la KCIA
One week later I was discharged.
Una semana después me dieron de alta.
One evening, about a week later, just after the last train had left Hirola.
Una tarde... Una semana despues.. Inmediatamente despues del paso del tren en Hirola
You have one night out a week until 12 and quite a severe penalty if you're out later.
Puede salir hasta medianoche una vez por semana... habrá penalización si llega tarde.
One week later, with 300 francs in my pocket,
Ocho días más tarde, con 300 F en el bolsillo, yo era botones en el restaurante Personase.
Only a week later we found out he had taken all his papers and some good money he had earned in a farm one week before leaving
Una semana más tarde vieron que había cogido su documentación y el dinero que había ganado en una granja.
One week sooner, one later...
Una semana antes o después...
One night he disappeared. A week later he was found dead in the harbour.
Una noche desapareció y una semana después le hallaron muerto en el puerto.
One morning, a week or two later
Una mañana, dos semanas después, Julia llegó a Oxford... acompañada de un hombre mayor, a quien presentó...
A week later I found myself in Florence, with the certainty that no one in the world knew what had become of me.
Una semana más tarde llegué a Florencia, con la seguridad de que ninguna persona en el mundo sabía lo que me había ocurrido.
One frοm France, a week after she left and anοther six mοnths later.
Absolutamente. Recibí dos cartas de Helen.
The one that you stabbed died of peritonitis a week later, okay?
El que apuñalaste murió de peritonitis una semana después.
A week later, Babe left for Europe with one of my aunts.
Una semana después, Babe se fue a Europa con una de mis tías.
A week later, another one just like it in LA.
Una semana después, otro igual en L.A.
The one day of the week I get to sleep later than you, Peg.
El unico día de la semana en que Concilio el sueño más tarde que tu, Peg.
One hour later than the rest of the week.
Una hora más tarde que entre semana.
See, the one that did it, I saw him come in the building a week later.
Vea, quien lo hizo, lo vi una semana después en el edificio.
Another lawyer. She comes down here a week later. She says she's getting crank calls from one of our numbers.
Dijo que recibía amenazas desde uno de nuestros teléfonos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]