English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ O ] / Our son

Our son tradutor Espanhol

19,536 parallel translation
Danny, if you can hear me, I'm here with our son.
Danny, si usted me puede oír, estoy aquí con nuestro hijo.
She profiled our son.
Ella acusó a nuestro hijo por su raza.
- What? Well, our daughter's a boy and our son is, God bless him, a girl.
Nuestra hija es un niño y nuestro hijo, bendito sea, una niña.
What I couldn't do, our son will.
Lo que yo no pude hacer, nuestro hijo lo hará.
We raised our son here.
Criamos a nuestro hijo aquí.
How's our son?
¿ Cómo está nuestro hijo?
And as part of that, we've had to ask ourselves if our human regional distribution managers are the most... well... cost-effective solution.
Y como resultado de eso, hemos tenido que preguntarnos si nuestros gerentes humanos de distribución regional son los más... bueno... la solución más rentable.
- These are our references.
- Estas son nuestras referencias.
Your parents were like, " We want our beautiful Chinese boy to marry a Japanese girl so that'she'll do whatever you want'"?
"¿ Queremos que nuestro hermoso hijo chino se case con una chica japonesa para que ella haga lo que él desee?". ¿ Querían decir que son sumisas?
The Black Hills is important and sacred to us because that's where our creation story comes from.
Las Colinas Negras son importantes y sagradas para nosotros porque la historia de nuestra creación procede de allí.
But the issues we face on this stage are extremely complex... and will require our collective skills and experience.
Pero los conflictos que afrontamos en este escenario son muy complejos y requieren de nuestra capacidad y conocimiento en conjunto.
These prisoners are of no use to our cause now.
Estos prisioneros ya no son de utilidad para nuestra causa.
My son, so devout a man as yourself can hardly object to undertaking a pilgrimage to the very center of our faith, nor yet meeting in person the descendent of St. Peter.
Hijo mío, alguien tan devoto como tú, difícilmente puede negarse a hacer un peregrinaje al mismo centro de nuestra Fe, aún menos a conocer en persona al descendiente de San Pedro.
Those are our words.
Esas son nuestras palabras.
We have hidden the prince's predilections from King Philip for fear that he would disown his son... our only heir to the throne.
Hemos ocultado las inclinaciones del príncipe al rey Felipe por miedo a que repudiase a su hijo... nuestro único heredero al trono.
If our calculations are correct...
Si nuestros cálculos son correctos...
A reminder to our viewers, this scene that you're looking at right now, the men with the guns, cars on fire, these are all live images.
Un recordatorio a nuestros espectadores, esta escena que están mirando ahora mismo, los hombres armados, los coches en llamas, son todas imágenes en vivo.
Those dumb crackers are our good friends and neighbors.
Esos locos estúpidos son nuestros amigos y nuestros vecinos.
Half these things are just ideas on our Earth.
La mitad de estas cosas son solo ideas en nuestra Tierra.
And when are our children who have been killed, they have celebrated their victory drinking wine.
Y cuando son nuestros hijos los que han sido matados, ellos han festejado su victoria bebiendo vino.
Nice our young German, and dance well. Hey?
Son bonitas nuestras jóvenes alemanas, y bailan bien. ¿ Eh?
That's our stuff!
¡ Esas son nuestras cosas!
Lily, look who it is - - our lovely Canadian guests.
Lily, mira quienes son... nuestros encantadores huéspedes canadienses.
But unfortunately for our opponents, He's gonna be with us all season, Because the rumors are true.
Pero desafortunadamente para nuestros contrincantes, él va a estar con nosotros toda la temporada, porque los rumores son verdad
Clearly, our objectives aren't the same.
Está claro que nuestros objetivos no son los mismos.
Be advised, you're not our first visitors this morning.
Les aviso que no son las primeras visitas en la mañana.
Ms. Lommers, I asked you what your intentions are for our city.
Srta. Lommers, le pregunto cuáles son sus intenciones para nuestra ciudad.
Our days on Earth are like a shadow.
Nuestros días en la Tierra son como una sombra.
Doing that to our own son...
Haciendo eso a nuestro propio hijo...
Tokens of our past are our guide when we have no map.
Las señales de nuestro pasado. Son nuestra guía Cuando no tenemos mapa.
Our stories are the same.
Nuestras historias, son las mismas.
They tell me our latest posts are weird.
Acá me están diciendo que los últimos posteos son raros.
You think our girls are any lesser than boys?
¿ Crees que nuestras chicas son menos que los chicos?
We would like to remind our spectators, that there will be three rounds of two minutes each.
Queremos recordar a nuestros espectadores, que son tres rondas de dos minutos cada una.
What do you mean "my friends?" Sheldon and Mimi are our friends.
¿ A que te refieres con'mis amigos'? Sheldon y Mimi son nuestros amigos
These are our terms.
Estas son nuestras condiciones.
It makes me and our son vulnerable as well.
Hace vulnerable a nuestro hijo y a mí también.
Balloons are like our souls.
Los globos son como nuestra alma.
Our views on international diplomacy aren't just pretty words.
Mi opinión sobre diplomacia internacional no son solo palabras bonitas.
Who are our friends?
¿ Quienes son nuestros amigos?
Who are our enemies?
¿ Quienes son nuestros enemigos?
So these are our guys.
Así que estos son nuestros chicos.
They await our arrival, and, um, well, they're no doubt gonna appreciate your confession.
Ellos esperan nuestra llegada, y, um, bueno, son, sin duda, va a apreciar su confesión.
Well, then, if that's referring to Huntington Graveyard, then that could be our reference point, which would mean that these four points are the next sacrificial sites, right?
Bueno, entonces, si esta hace referencia a Huntington Graveyard, entonces eso podría ser nuestro punto de referencia, lo que significaría que estos cuatro puntos son el siguiente lugar del sacrificio, ¿ verdad?
Our visas are only for 6 days.
Nuestras visas sólo son por 6 días.
We're perfect together, even our names are perfect together.
Somos el uno para el otro, nuestros nombres lo son.
Yeah, and based on his staging of the bodies at the last crime scene, it appears to me that Katherine, Bianca, and Samantha are all surrogates for our unsub's true target, and their murders are probably a means
Sí, y basándome en cómo colocó los cadáveres y la última escena del crimen me parece que Katherine, Bianca y Samantha son sustitutas del verdadero objetivo de nuestro sudes y sus asesinatos probablemente sean una forma de coger valor y reunir confianza
Yes, but, you see, they aren't either of those things to our unsub.
Sí, pero verá, para nuestro sudes no son nada de eso.
They are our most guarded secret.
Son nuestro secreto más preciado.
Together... we can preserve our race and rid the world of the demons who plague it.
Juntos podemos preservar nuestra raza y liberar al mundo de los demonios que son plaga.
And, no, our hunts are not as lavish, but they bring home meat.
Y no, nuestras cacerías no son tan lujosas, pero llevamos carne al hogar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]