Out of my sight tradutor Espanhol
1,446 parallel translation
Now, get the fuck out of my sight.
Y ahora sal de mi vista de una puta vez.
I don't want to let you out of my sight.
No quiero irme de tu lado.
You, I want out of my sight. Get your things and leave. You're fired.
Agarra tus cosas y lárgate, estás despedido.
I don't want to let you out of my sight.
No quiero que te vayas de mi lado.
You're a disgrace to the C.I.A. Get him out of my sight!
Es una vergüenza para la CIA. Quítenlo de mi vista.!
Now, get out of my sight.
Ahora fuera de mi vista.
I want you out of my sight.
Te quiero fuera de mi vista.
- I never let him out of my sight.
- Nunca lo dejé solo.
Now get upstairs out of my sight!
Ahora sube y sal de mi vista!
Now, please, get out of my sight. Oh, yeah?
Y ahora, por favor, quítate de mi vista.
Get out of my sight.
Fuera de mi vista.
Get out of my sight.
Retírate de mi vista.
Now, get out of my sight.
Ahora, sal de mi vista.
For heaven's sakes, someone get him out of my sight!
Ay, por el amor de Dios, que alguien lo aleje de mi vista.
Get the hell out of my sight.
Desaparece de mi vista.
- Get this piece of shit out of my sight.
- Saquen este pedazo de mierda fuera de mi vista.
- Get out of my sight. Move it!
- Fuera de mi vista. ¡ Vamos!
Now get out of my sight.
Ahora, fuera de mi vista.
Get out of my sight, you brat!
¡ Desaparece de mi vista, mocoso!
Get out of my sight.
Salid de mi vista
Play Wheels on the Bus and get the hell out of my sight.
Pon Las ruedas del autobús y sal de mi vista.
Take this royal pain out of my sight.
Llévate este Real dolor lejos de mi vista.
Get out of my sight!
¡ Fuera de mi vista!
I know I won't let her out of my sight.
Sólo que no la perderé de vista.
Now get out of my sight, both of youse.
Ahora fuera de mi vista los dos...
And you got exactly five seconds to get out of my sight.
Y tienes exactamente cinco segundos para salir de mi vista.
Now get out of my sight.
Ahora, vayanse de mi vista.
Not so fast, pal. I'm not letting you out of my sight until both our names are on that contract.
Si eres tan amable, Zeke, ¿ beberías esto?
Now, would you please get out of my sight before I kick you in the ass?
Ahora, por favor, lárgate de mi vista... antes de que te dé una patada en el trasero.
If they say not to let you out of my sight, you can go to confession... ... and it's going to be you, me and the priest.
Pero si me dicen que te vigile, aunque te vayas a confesar vamos a estar tú, yo y el sacerdote.
Get out of my sight.
Sal de mi vista.
Get out of my sight.
¡ Fuera de mi vista!
I was afraid to let her out of my sight.
Tenía miedo de perderla de vista.
Now get out of my sight.
Fuera de mi vista.
Get out of my sight.
Lárgate de mi vista.
Get out of my sight!
¡ Que te largues!
I can't let you out of my sight.
No podemos dejarte solo un momento.
Nobody is going out of my sight.
Ninguno de los tres se apartará de mi vista.
Out of my sight, you little prick!
¡ Fuera de mi vista, cretino!
Get out of my sight!
¡ Sal de de mi vista!
- Get out of my sight!
- ¡ Salga de mi vista!
Get this out of my sight.
Mantén esto lejos de mí.
Get out of my sight!
Fuera de mi vista
Please leave and out of my sight or I call the police now
Por favor, váyase y salga de mi vista o llamo a la policía.
- I'm not letting her out of my sight.
- No dejaré que se escape.
Get out of my fucking sight!
¡ Salgan de vista!
♪'Cause I'm always ready I won't let you out of my sight ♪ What the hell is all that rubber boat and "Hylander" stuff about?
¿ Qué es eso de la lancha de hule y de "Hylander"?
If you don't know how to treat your father in front of guests then get out off my sight!
Si no sabés cómo tratar a tu padre frente a huéspedes ¡ entonces fuera de mi vista!
A crash of drums, a flash of lights my golden coat flew out of sight
Un estrépito de tambores y luces destellantes Y mi abrigo dorado desapareció de mi vista
My golden coat flew out of sight
Y mi abrigo dorado desapareció de mi vista
Get this thing out of my sight!
Finalmente libres.
out of context 16
out of curiosity 82
out of order 40
out of my mind 17
out of the blue 171
out of interest 20
out of sight 112
out of town 49
out of nowhere 149
out of 299
out of curiosity 82
out of order 40
out of my mind 17
out of the blue 171
out of interest 20
out of sight 112
out of town 49
out of nowhere 149
out of 299