Pleasant tradutor Espanhol
6,600 parallel translation
Well, what a pleasant surprise.
Bueno, qué agradable sorpresa.
It'll be a pleasant feeling.
Será una sensación agradable.
Don't you see how pleasant she's being?
¿ No ves lo agradable que es?
Makes for a pleasant drive.
Tener un agradable paseo.
This is a really pleasant drive.
Realmente es un paseo agradable.
If I have to ask again, it's gonna be far less pleasant.
Si tengo que pedirlo de nuevo, será menos agradable.
And just like that our pleasant holiday party turned into a tense, high-stakes secret mission.
Y justo así nuestra agradable fiesta de vacaciones se convirtió en una misión secreta tensa y de alto riesgo.
It won't be pleasant.
No va a ser agradable.
Being like this isn't pleasant.
Siendo así no es agradable.
It might not be pleasant.
- Puede que no sea agradable.
It's not pleasant.
No es agradable.
It's just a pleasant song.
Sólo es una canción agradable.
Did you say to yourself, "I bet if I apologize, " she'll let me do what she always lets me do, and wouldn't that make for a pleasant afternoon? "
Te preguntaste, "Apuesto a que si me disculpo me dejará hacer lo que siempre me deja hacer, y no será eso una tarde agradable?"
a pleasant afternoon.
Una tarde agradable.
How do you make two perfectly pleasant words so irritating?
¿ Cómo logras que dos palabras tan agradables suenen tan mal?
Obviously it's not pleasant
Obviamente no es agradable.
This isn't pleasant for a piglet?
¿ Esto no es placentero para un lechón?
- Pleasant?
- ¿ Placentero?
Of course it isn't pleasant, but they quickly forget about it.
Por supuesto que no lo es, pero se olvidan rápidamente.
ROGER : This whole being pleasant is fucking exhausting.
Mierda, todo esto de ser agradable es agotador.
This is a pleasant surprise.
Esta es una agradable sorpresa.
I-yeah, I find him pleasant to be around.
Sí, me resulta agradable.
So, shall we pretend we're really here for a pleasant lunch or save ourselves the calories?
Por lo tanto, vamos a fingir que estamos realmente aquí para una comida agradable ¿ o nos ahorramos a nosotros mismos las calorías?
Well, this is a very pleasant surprise, Janet, what can I do for you?
Bueno, es una muy agradable sorpresa, Janet, ¿ qué puedo hacer por ti?
That I find him pleasant...
Eso lo encuentro agradable...
You'll recall she doesn't predict a very pleasant end for me.
Recordará que ella no predice un final muy agradable para mí.
What a pleasant surprise.
Olivia. Que sorpresa tan agradable.
Told you it wouldn't be pleasant.
Te dije que no sería agradable.
A pleasant time away from life's struggles.
Un tiempo agradable lejos de los problemas de la vida.
If you won't do something, the village people will. ( Alih Jey ) * last night I had a pleasant nightmare * ♪ da-da-da-da, da, da, da, da ♪
Si no haces algo, lo hará el pueblo.
Yes, I also had a pleasant day.
Sí, yo también tuve un día agradable.
Jack, what a pleasant surprise.
Jack, qué maravillosa sorpresa.
Um... pleasant coincidence? No.
¿ Una agradable coincidencia?
Of course it isn't always pleasant.
Claro, no siempre es placentero.
You do not answer that with a pleasant sonnet.
No se responde a eso con un soneto placentero.
Yeah, maybe I'll never be manager, but I just managed to get our most stubborn salesman to close a sale with one of our biggest clients, and I must say it's the most pleasant I've ever seen Stanley.
Sí, quizás nunca sea gerente, pero me las acabo de arreglar para conseguir que nuestro vendedor más terco cerrara una venta con uno de nuestros mayores clientes, y tengo que decir que nunca había visto a Stanley más a gusto.
- Uh-huh. - None of which are pleasant.
Y ninguna es sabrosa.
This is pleasant.
Es placentero.
- Not pleasant.
- No es agradable.
Such a pleasant guy, I can't imagine why they wouldn't have.
Qué tipo más encantador, no me imagino un motivo por el que no hacerlo.
Our time in this room yesterday proved more pleasant than expected.
Nuestro tiempo en este cuarto día de ayer Resultó más agradable de lo esperado.
Not really a pleasant occasion?
- ¿ No hay momentos sociales?
[BEA] What a pleasant surprise.
Qué agradable sorpresa.
Isn't he pleasant?
¿ No es encantador?
But, here, in this pleasant garden of Eden where we are now, unexplored territories.
Pero, aquí, en este agradable jardín del Edén, donde estamos ahora, territorios inexplorados.
Or they come out here, dusky maidens, lovely temperature, very pleasant views, great food, get a tan.
O vienen aquí, doncellas morenas, temperatura encantador, vistas muy agradables, buena comida, conseguir un bronceado.
Was it pleasant to see your home? Yes.
- ¿ Fue agradable ver tu hogar?
What a pleasant surprise.
¡ Qué sorpresa más agradable! .
Why, he seemed pleasant enough.
¿ Por qué, parecía agradable suficiente.
( Alih Jey ) * last night I had a pleasant nightmare *
Suburgatory S02E16 "Como ser un bebé" Una traducción de subtitulos.es...
Have a pleasant journey.
Tenga un viaje placentero.
pleasant dreams 28
please 113895
please wait 223
please stop 847
please be quiet 78
please go 220
pleased 39
pleasure 680
please wait a moment 35
please don't kill me 179
please 113895
please wait 223
please stop 847
please be quiet 78
please go 220
pleased 39
pleasure 680
please wait a moment 35
please don't kill me 179
please don't touch me 30
please be careful 172
please don't hurt me 189
please don't leave 64
please don't be mad at me 43
please don't cry 105
please don't worry 50
please don't hate me 28
please stop talking 64
please don't leave me alone 16
please be careful 172
please don't hurt me 189
please don't leave 64
please don't be mad at me 43
please don't cry 105
please don't worry 50
please don't hate me 28
please stop talking 64
please don't leave me alone 16