Police station tradutor Espanhol
4,334 parallel translation
Charles Frederick Wilson, you will be detained and taken to Aylesbury Police Station, where you will be charged in being concerned with others in robbing a Travelling Post Office train at Cheddington on the 8th of August 1963.
Charles Frederick Wilson, serás detenido y llevado a la comisaría de Aylesbury, donde serás acusado de robo con premeditación junto con otros del tren de la oficina de correos en Cheddington el 8 de agosto de 1963.
There's a... There's a police station a few miles up ahead.
Hay una estación de policía a unos pocos kilómetros más adelante.
And to meet me at the police station with $ 200 bail money and a pair of pants.
Y que me busque en la estación de policias con U $ S200 para la fianza y unos pantalones.
She saw Eva Guerra at the police station.
Vio a Eva Guerra en la comisaría. ¿ Qué?
SONYA : So she... disappeared from your police station?
Así que ¿ desapareció de tu comisaría?
I know it's a police station, but the food is good.
Sé que es una comisaría, pero la comida está buena.
Mona Vanderwaal is at the police station.
Mona Vanderwaal está en la estación de policía.
Mona Vanderwaal is at the police station.
Mona Vanderwaal está en la comisaría.
He was with another man outside the police station.
Sí, él... estaba con otro hombre fuera de la comisaría.
If you completely changed, why are you back in another police station being arrested for first-degree murder?
Si cambió por completo, ¿ por qué vuelve a estar en una comisaría arrestado por asesinato en primer grado?
Mary, if he was really pulling his life together, we wouldn't be standing in a police station again.
Mary, si de verdad estuviera reorientando su vida, no estaríamos en una comisaría de nuevo.
I'm suggesting that the injuries that occurred to Tony here happened before he got to the police station.
Estoy sugiriendo que las heridas que sufrió aquí Tony se las hizo antes de que fuera llevado a comisaría.
I heard the cops took Hanna to the police station today.
Oí que la policía se llevó a Hanna a la comisaría hoy.
At the police station.
En comisaría.
So she's at the police station?
¿ Así que está en la estación de policía?
And then we went to the police station in Anderston.
Luego fuimos a la comisaría de Anderston.
Hey, I got a call from Partick Marine Police Station.
Oídme, me han llamado de la comisaría de Partick Marine.
This ain't the police station.
Esta no es la estación de policía.
I'd like your recipe for virgin's tears, Mr Hamilton, down at the police station.
Me gustaría ver su receta para las lágrimas de la Virgen, Mr. Hamilton en la comisaría de policía.
Queenscliff Police Station.
Comisaría de policía de Queenscliff.
You can take me to the police station after that... ( Banging on door )
¡ Por favor! Puedes llevarme a la comisaría de policía después de eso. ¡ Miss Wilton!
I need you to take more evidence to the police station for Hugh while I recount my Tuscan escapades.
Pero necesito que lleves más pruebas a la comisaría para Hugh. Mientras narro mis escapadas toscanas.
He just called from the police station.
Acaba de llamar desde la estación de policía. ¿ Qué sucede?
No, I've already seen her at the police station.
- La he visto antes, pero no.
This is Detective Im of Yeongdeungpo Police Station.
Soy el Detective Im de Youngdeung.
Right now, I'll go to the police station directly.
Iré ahora mismo a la comisaría.
Do you want to go to the police station together right now?
¿ Deberíamos ir a la comisaría?
No! I don't want to go to the police station.
No, no quiero ir a la policía.
Are you sure this is a real police station?
¿ Está seguro que esto es una comisaría real?
And I was not at your police station during the other shooting you mentioned.
Y no estaba en su comisaría durante el otro tiroteo que mencionó.
Go to the Malibu Police Station.
Ir a la Estación de Policía de Malibú.
You need an adult to help you get into the police station.
Necesitáis que un adulto os ayude a entrar en comisaría.
so i turned it into a princess police station.
Bueno, fueron destruidas, así que lo convertí en una comisaría de policía de princesa.
Wait, this is a police station?
Espera, ¿ es una estación de policía?
Did you hear the joke about the two black guys and two white guys who walked into a police station?
¿ Escuchaste el chiste sobre los dos tipos negros y dos tipos blancos que entraron a una estación de policía?
He's not in the emergency room or the police station or the roller rink or the batting cages or any of the four ice cream shops in the green zone, and I have failed as a mother.
No está en urgencias, ni en la estación de policía, ni en la pista de patinaje, ni en las cajas de bateo, ni en alguna de las cuatro tiendas de helado en la zona verde, y yo fallé como madre.
We have to go to the police station right now and rescue him s...
Tenemos que ir a la comisaría ahora mismo y rescatarlo de...
We won't be the only ones at the police station in costume.
No vamos a ser los únicos con disfraces en la comisaría.
Why did you leave the police station?
¿ Por qué te fuiste de la comisaría de policía?
I mean, there's a police station just a few blocks away.
Hay una comisaría a pocas manzanas.
When I called the police station, they told me she wouldn't see me.
Cuando llamé a la comisaría me dijeron que ella no quería verme.
That'll soon stink up the whole police station!
¡ Si no la tratan rápidamente, pronto apestará toda la estación policial!
They stole our land and put a police station on it.
Ellos robaron nuestra tierra y pusieron aquí sus estaciones de policía.
You went to the police station because of my friend.
Fuiste a la estación de policía por culpa de mi amigo.
You'd think that one place money would be safe is a police station.
Cabría pensar que el dinero estaría a salvo en una comisaría de policía.
We had to wait at the police station to report it.
Tuvimos que ir a la estación de policía para hacer el reporte.
I will have to ask him to eventually visit the police station.
Voy a tener que pedirle que venga, a la comisaria.
Detective Matsushima Reiji's name popped up in one of Sendagaya Police Station's domestic violence reports.
Matsushima Reiji aparece en un informe de violencia doméstica... de la Comisaría de Sendagaya.
This is a police station.
Esta es una comisaría de policía.
This is a police station.
Se trata de una comisaría de policía.
Constable, let's go to the police station.
Agente, vayamos a la estación de policía.
station 92
stations 34
station log 25
policia 27
police 2934
policy 99
policeman 131
police radio chatter 156
police officer 89
police department 47
stations 34
station log 25
policia 27
police 2934
policy 99
policeman 131
police radio chatter 156
police officer 89
police department 47