Queen elizabeth tradutor Espanhol
375 parallel translation
Sir Walter Raleigh, spreading his cloak in the mud... so that Queen Elizabeth might walk dry-shod.
Sir Walter Raleigh, cubriendo el barro con su capa... para que la Reina Isabel no se manchara.
Queen Elizabeth stayed there one night.
La reina Isabel pasó una noche en ella.
When Queen Elizabeth hears of it...
Cuando la reina Isabel se enteró...
Indeed, on hearing this, Queen Elizabeth was enraged.
La verdad es que, al enterarse la reina Isabel se enfureció.
Queen Elizabeth wishes me dead.
La reina Isabel me quiere muerta.
Queen Elizabeth is too good to me.
La reina Isabel es demasiado buena para mí.
Queen Elizabeth took the four famous pearls and hid them in a secret panel in a small box.
La reina Isabel tomó las famosas cuatro perlas y las escondió en un doble fondo dentro de una caja pequeña.
Sir Francis Drake was an English explorer... who lived at the time of Queen Elizabeth.
Sir Francis Drake era un explorador inglés... que vivía en tiempos de la reina Isabel.
Now, Melsa, you remember the night you saw Queen Elizabeth - In all her clothes, taking a bath in your own tub.
¿ Recuerdas cuando viste a la reina Isabel en tu bañera?
- Sir? - Who was Queen Elizabeth's husband, sir?
- ¿ El marido de la Reina Elizabeth?
- Which first, Queen Elizabeth?
- ¿ Qué va primero, Reina Isabel?
- Queen Elizabeth.
- La reina Isabel.
"and the diamonds and pearls from the earrings of Queen Elizabeth."
"y las perlas y diamantes de los pendientes de la Reina Isabel."
Take this present to the gracious Queen Elizabeth of England.
Lleva esto como obsequio... a nuestra querida hermana Isabel de Inglaterra.
He was like a reincarnation from the spacious days of Queen Elizabeth.
Era como una reencarnación de Ia época de Ia reina isabel.
By command of Her Majesty, Queen Elizabeth.
Por orden de Su Majestad, la reina Isabel.
Queen Elizabeth herself is coming to your wedding.
La misma reina Isabel viene a vuestra boda.
Queen Elizabeth was interested in this alliance.
La reina Isabel estaba interesada en esta alianza.
First, we have Anne Boleyn second wife of Henry the VIII, and the mother of Queen Elizabeth with the executioner Henry borrowed from the French king so that Anne's head would be cleaved from her body without too much pain.
Primero, tenemos a Ana Bolena segunda esposa de Enrique VIII y madre de la reina Isabel. Con el verdugo que Enrique tomó prestado del rey francés para que la cabeza de Ana se separara de su cuerpo sin demasiado dolor.
- Long live Queen Elizabeth.
- ¡ Viva la reina Isabel!
Your future Queen Elizabeth - Just like her father.
La futura reina Isabel.
There's no use your flying over to New York To meet the Queen Elizabeth when she docks Because he won't be on her.
Es inútil que vayas a Nueva York a esperar el Elizabeth en el puerto porque él no estará a bordo.
Queen Elizabeth I.
La Reina Isabel I.
The Queen Elizabeth!
¡ EI Queen Elizabeth!
I'm generous to the Count of Paris Queen Elizabeth gives me presents.
Favorezco al Conde de París con mi generosidad, y la Reina Elisabeth me hace regalos.
It's Queen Elizabeth the first!
Es la reina Isabel el primero!
When I was in - When I was in London... for the coronation of Queen Elizabeth... of course, that was theater.
Cuando estuve... Cuando estuve en Londres... para la coronación de la reina Isabel... por supuesto, aquello era totalmente teatral.
Well today is the birthday Feldman So climb to the viewpoint of the Statue of Liberty And we'll get to Queen Elizabeth, with all that mass of poor people
Pues hoy es el cumpleaños de Feldman, así que subiremos al mirador de la estatua de la Libertad y veremos llegar al Queen Elizabeth, con toda esa masa de pobre gente
She was the one that cut up 3,000 of Queen Elizabeth's gowns for a fancy dress ball.
Ella fue la que cortó tres mil vestidos de la reina Isabel para hacerse un elegante traje de baile.
First class on the Queen Elizabeth.
Primera en el Queen Elizabeth.
He got into some trouble with Queen Elizabeth, Elizabeth 1ª, that is.
Se metió en problemas con la Reina Isabel, Isabel 1ª, me refiero.
Right, I'm taking this lot in In the name of her gracious majesty queen elizabeth.
Lo confisco todo en nombre de Su Majestad.
After five years of teaching at the Sorbonne, and new civil wars and slaughters, I fled to London, where Queen Elizabeth honoured me, by showing me her esteem.
Después de 5 años en la cátedra de la Sorbona, Nuevas luchas civiles, nuevas matanzas Me motivaron a refugiarme en Londres,
On our left is the wreckage of the famous liner, Queen Elizabeth, which sank here under mysterious circumstances in 1971.
A la izquierda, el naufragio del trasatlántico Queen Elizabeth que se hundió aquí bajo misteriosas circunstancias en 1971.
Right, " Queen Elizabeth proclaims a state of emergency...
Sí, " Ia reina Isabel declara estado de emergencia...
The most high and mighty sovereign Elizabeth, by the grace of God queen of England.
La soberna más distinguida y poderosa Isabel, por gracia de Dios reina de Inglaterra.
Of course I can't give myself out to be a virgin queen like our cousin, Elizabeth.
Claro que no puedo anunciarme como una reina virgen...
If you undertook such a venture... you would do so without the approval of the Queen of England... but you would take with you the grateful affection... of Elizabeth.
Si emprendiera semejante empresa, lo haría sin la aprobación de la reina de Inglaterra, pero llevaría consigo el agradecido afecto... de Isabel.
You intercepted Lady Elizabeth and sent the Queen there, too.
Has enviado a Lady Isabel y a la reina a Chelsea.
Tell him the queen hath heartily consented... he shall espouse Elizabeth her daughter.
Decidle que la reina consiente gustosa... en darle en matrimonio a su hija Isabel.
- elizabeth, like the Queen of England
- Elizabeth, como la reina de Inglaterra.
The queen, when she was Princess Elizabeth, on a tour of Africa years ago.
La reina Isabel, cuando era princesa, en su viaje por África.
- Get Queen Elizabeth.
Elizabeth Taylor. - ¿ Por qué no la Reina Isabel?
And yet I am Queen of this island and Elizabeth also shall be Queen.
Y aún así soy la Reina de esta Isla y Elizabeth también será Reina.
Elizabeth, child of Annee the whore and Henry the bloodstained lecher, shall be Queen.
Elizabeth, hija de Annee la Puta y de Henry, el sanguinario libertino, será Reina.
Elizabeth shall be a greater queen than any king of yours.
Elizabeth será una reina más grande, que cualquiera de vuestros reyes.
My Elizabeth shall be Queen.
Mi Elizabeth será reina.
Elizabeth shall be a greater queen than any king of yours.
Elizabeth será una reina más grande que cualquier otro rey.
Elizabeth, Queen of England!
Isabel Reina de Inglaterra..
Elizabeth I is the knight's Queen.
Elizabeth I es la Reina del caballero.
The king Jorge and Elizabeth queen they had gained the respect when visiting the reached zones.
El Rey Jorge y La Reina Isabel ganaron el respeto del pueblo al visitar las zonas bombardeadas.
elizabeth 1624
elizabeth keen 21
queen 418
queens 135
queenie 184
queen mary 17
queen victoria 18
queen of scots 19
elizabeth keen 21
queen 418
queens 135
queenie 184
queen mary 17
queen victoria 18
queen of scots 19