Restrain him tradutor Espanhol
162 parallel translation
First this little planet and its winds and waves... and then all the laws of mind and matter that restrain him.
Primero este planeta con sus vientos y olas. Y todas las leyes de la mente y la materia que le dominan.
- I ask you to restrain him.
- Pido al tribunal que le modere.
Teach him to restrain himself.
Sí. Dígale que se cuide.
When we're no longer here to restrain him who knows what crimes even murder.
Cuando ya no estemos aquí para reprimirle quién sabe qué crímenes incluso asesinatos...
Restrain him!
¡ Impedídselo!
You can't restrain him when he's in the mood.
No se puede retenerle.
In fact, it was all we could do to restrain him and others from taking action.
De hecho, sólo eso hemos podido hacer para que él y otros no hicieran nada.
Vincenti's a civilian. We have no right to restrain him.
Vincenti es un civil, no tenemos derecho a detenerlo.
We had to restrain him, sir.
Tuvimos que controlarlo.
It's clear Roberts is a dangerous fellow, but if you ever have to restrain him again, I don't want him looking like a battle casualty, understand?
Es claro que Roberts es peligroso, pero si tiene que controlarlo... no quiero que parezca un herido de guerra.
Because, you see, we cannot restrain him any more..
Verás es que ya no podemos contenerle.
Restrain him!
¡ Qué se calle!
-... no, leave me alone... - Restrain him.
¡ La camisa!
Restrain him.
- Retén a esta persona.
That one's ready to kill. I had to restrain him. Shh!
Ése estaba preparado para matar, tuve que frenarle.
A wife with his best interests at heart would rather have tried to restrain him. But that's a matter of small importance.
Una esposa con buenas intenciones hubiese intentado disuadirle pero ese asunto no tiene importancia.
But I will restrain him.
Pero yo lo contendré.
They must restrain him spiritually and physically.
Lo restringen espiritual y físicamente.
Restrain him!
iSujetadle!
We had to restrain him.
Tuvimos que parar.
Counselor, it took five men to restrain him and he took apart half the transporter room in the process.
¡ Consejera, hicieron falta cinco hombres para capturarlo! Y por poco destroza la sala del transportador en el proceso.
We can't restrain him.
No podemos controlarlo.
- Restrain him!
- ¡ Conténganlo!
- Restrain him!
- Asegúrenlo!
We restrain him and inject it?
¿ Le recluimos y se la inyectamos?
- Guards, restrain him!
- ¡ Guardias, conténganlo!
Don't restrain him.
No lo sujete.
Restrain him!
Sujétenlo.
Should we restrain him?
- ¿ Lo atamos? - Sí.
- You can't restrain him with drugs.
- No puedes contenerlo con drogas.
Yes hon, I had to restrain him so he wouldn't find the bodies in the backyard and take our baby away.
Sí cariño, tuve que detenerlo para que no encontrara los cuerpos en el patio trasero y se llevaran a nuestro bebé.
They're trying to restrain him.
Ellos están intentando contenerlo.
- If he tries leaving the bridge, restrain him.
- Deténgalo si intenta dejar el puente.
Sergeant, restrain him!
¡ Sargento, deténgalo!
Restrain him.
Sujétenlo.
We're going to have to restrain him.
Voy a tener que atarlo.
I had to restrain him.
Lo hemos inmovilizado.
I thought you had to restrain him.
Pensé que lo tenías sedado.
I do not recognize the authority of this tribunal. Restrain him.
No acepto la autoridad de este tribunal.
Let him join us, so that he doesn't have to restrain himself so hard
Deja que se una a nosotras, para que no tenga que contenerse tanto.
A new chip might restrain him should the First attempt to activate him again.
Quizás un nuevo chip lo frene si el Primero intenta volver a activarlo.
Restrain him.
Reténlo.
Nurse, help me restrain him!
Enfermera, ayúdeme a contenerlo.
They had to restrain him. Why, he hit her car.
Porque, él golpeó su coche.
And If you would please restrain from talking to him, I'd appreciate it.
Y si te restinges de hablar con él, lo apreciaré.
Ms Matsuga, restrain your witness or I'll hold him in contempt.
Contenga a su testigo o lo declararé en rebeldía.
That'll restrain him.
Doble seguro.
At which point a security guard tries to restrain you and you punch him in the face.
En este momento un guardia de seguridad intenta contenerle y usted le da un puñetazo en la cara.
Lieutenant, according to the others'reports... you not only told Captain Kremens the tunnel was dangerous... but you contradicted his orders... and attempted to physically restrain the rest of the 58th from going down with him.
Teniente, de acuerdo al reporte de los otros no sólo le dijo al Capitán Kremens que el túnel era peligroso sino que contradijo sus órdenes e intentó detener al resto del 58 para que no vayan con él.
Restrain him!
Sujétalo.
Restrain the Commander and return him back to the witness chair.
Detenga al Comandante y devuélvalo a la silla de testigo.
himself 154
himura 39
him again 23
him and me 36
him too 56
him or me 60
him who 26
restraint 44
restroom 22
restraining order 19
himura 39
him again 23
him and me 36
him too 56
him or me 60
him who 26
restraint 44
restroom 22
restraining order 19