Rough day tradutor Espanhol
803 parallel translation
Wait'll we get a rough day out here.
Espera a que tengamos un día duro.
What do you call a rough day?
¿ Cómo es un día duro?
I had rather a rough day and I thought at least I could be at ease in this :
Pasé días bastante incómodos... y quería estar tranquilo al menos en un punto...
Sorry you had a rough day.
Siento que hayas tenido un día tan duro.
It's been a rough day...
Estoy cansada. Ha sido difícil.
You've had a rough day.
Ha tenido un día muy duro.
I've had a very rough day.
Ha sido un día muy duro.
She's really had a rough day.
Ella tuvo un día difícil.
Yeah, he's had a terribly rough day.
Si, Ha tenido un día terriblemente duro.
Yes, I'm sure. If you don't mind, I've had rather a rough day.
Seguro, pero si no le importa, he tenido un día muy duro.
Come on, little lady. We've got a rough day ahead.
Vamos, señora, Nos espera un día duro.
It's been a rough day, and I'm tired.
- Ha sido un día duro. Estoy cansado.
On the double! Looks like a rough day.
Parece que va a ser un día duro.
It's going to be a rough day.
Será un día difícil.
We had a pretty rough day already.
Ya hemos tenido un día muy difícil.
He's had a rough day at the office.
Tuvo un día duro en la oficina.
He had a rough day at the office.
Tuvo un día duro en la oficina.
Oh, but tomorrow will be a real rough day for you.
Mañana tendrá un día muy duro.
It's been a rough day.
Ha sido un día difícil
I've had a very rough day.
Tuve un día muy difícil.
You know, it's been a pretty rough day, Vincent.
Ha sido un día duro, Vincent.
- I'm not, I just had a rough day.
- No me enojo, solo que hoy tuve un dia aspero.
Oh! You must have had a rough day today.
- Has debido tener un mal día.
You have to ask nicely, because I've had a rough day. My girlfriend -
Tiene que pedírmelo con cortesía porque ha sido un día difícil.
They gave them a very rough day.
Lo han pasado mal.
It's been a rough day, okay?
Tuve un día muy ocupado, ¿ entiendes?
I've had a rough day.
He tenido un dia dificil.
It's already had a rough day.
Esto tuvo un día difícil.
It's been a rough day My toilet exploded this morning.
Ha sido un día difícil Mi sanitario explotó esta mañana.
I've had a real rough day, and I'm now going to reward myself by getting out of here.
He tenido un mal día y me merezco una recompensa : largarme de aquí.
Yes dear but I've had a very rough day.
Sí, querida, pero he tenido un día muy difícil.
- Rough day?
- ¿ Un mal día?
Rough day?
Fue un día duro.
We've all had a rough day.
Todos hemos tenido un mal día.
Rough day on the right wing?
¿ Día malo para la derecha?
Boy, Sam, you had a rough day today.
Boy, Sam, que tenía un mal día a día de hoy.
I've had a very rough day.
He tenido un dia muy duro.
I know this has been a rough day for you, so I'll be as brief as possible.
Sé que es duro para usted, intentaré ser breve.
Well, uh, actually, Bill, it's been kind of a rough day for all of us here.
En realidad, ha sido un día difícil para todos.
Rough day.
Un día duro.
It ´ s nothing special, rough day, that ´ s all.
No es nada especial. Fue un día duro, eso es todo.
BUT ONE DAY, I SUPPOSE THE ROAD WAS ROUGH FOR I WAS THROWN OUT.
Pero un día supongo que el camino era malo o me tiraron del carro.
They're coming in with the rough stuff any day now, Shubunka.
¡ Vienen con el equipo duro, cualquier día, Shubunka!
I'm having a day's rough shooting and want some bullets.
Haré un día de caza y quisiera unas balas, por favor.
- Yes. But didn't you say a day's rough shooting?
¿ Pero no dijo que haría un día de caza?
I remember I was a little rough with you that day.
Recuerdo, Estuve un poco grosero con usted ese día.
Well, after what was a pretty rough re-entry by... present day standards, astronauts Van Lyden, Michaels and Lefee... will soon be experiencing the buffeting of Earth's atmosphere, when their huge parachutes lower them on the last few miles of their descent.
Después de lo que fue una reentrada bastante agitada para... lo que suele ser normal, los astronautas Van Lyden, Michaels y Lefee... pronto experimentaran el zarandeo de la atmósfera terrestre,... cuando sus grandes paracaídas los bajen en las últimas millas del descenso.
One day, or maybe it was night when we were at sea, it was pretty rough he said to me, " Come to my cabin.
Un día, a lo mejor por la noche en alta mar, con un tiempo horrible me dijo : "ven a mi camarote".
# Hey, bless my soul # # smooth your brow # # I thought you knew by now # # you're going far # # you'll hit your stride any day # # and you'll be on your way # # you're going far # # when it's rough you've got to hang in there #
# Eh, válgame Dios # # suaviza tu frente # # creía que a estas alturas ya lo sabrías # # te vas lejos # # te pondrás a tono cualquier día # # y te irás # # te vas lejos #
Rough day, huh?
Día difícil, ¿ no?
He may be a bit rough and ready, but treat him right, I say, and there's a hard day's work in him yet.
Quizá sea un poco tosco, pero trátenlo bien y aun podrán hacer que trabaje duro.
days 2668
daybreak 32
daylight 32
daya 50
dayana 20
days left 44
dayna 86
days ago 298
day off 18
days remain 20
daybreak 32
daylight 32
daya 50
dayana 20
days left 44
dayna 86
days ago 298
day off 18
days remain 20
days a year 35
days now 26
days and 46
day two 29
days later 66
days a week 26
day before yesterday 18
day out 85
day in and day out 25
day in 57
days now 26
days and 46
day two 29
days later 66
days a week 26
day before yesterday 18
day out 85
day in and day out 25
day in 57
day one 66
day basis 16
day by day 66
day suspension 16
day after tomorrow 77
day or night 97
day and night 151
day three 20
day weekend 17
day after day 123
day basis 16
day by day 66
day suspension 16
day after tomorrow 77
day or night 97
day and night 151
day three 20
day weekend 17
day after day 123