Run for it tradutor Espanhol
2,702 parallel translation
Disappear! Run for it!
Escapemos de aquí, ya se acerca...
You make a sound, you run for it, you die.
Si haces un sonido si corres, mueres.
The one car that can give it a run for its money.
El único auto que puede dar una carrera por su dinero.
- The train station. Jules has made a run for it.
- A la estación del tren.
Run for it!
¡ Corre por tu vida!
It looks like Mr. Norris is using the rain to make a run for it.
Parece que Norris está usando la lluvia para escapar.
Run for it!
¡ Arranca!
Run for it
Corre por lo
We kick the door, but we run for it.
Pateamos la puerta y corremos.
Let's run for it
Vamos a correr.
Maybe we should just make a run for it.
Quizá deberíamos tratar de salir corriendo.
Our killer's making a run for it.
Y nuestro asesino esta echando una carrera por él.
You make a run for it.
Tú aprovecha y corre.
Lily may be wearing her dancing shoes, but it looks like she's about to make a run for it.
Quizás Lily lleve sus zapatos para bailar, pero parece que está a punto de echarse a correr.
We'll run up into the peninsula until it's time to use Suki's phone and call for help.
Correremos hacia arriba de la península hasta el momento de usar el teléfono de Suki y pedir ayuda.
Hunter we only have to run the café for another week then you can do whatever it is you want to do with your do.
Hunter solo tenemos que ocuparnos de la cafetería una semana más entonces podras hacer cualquier cosa que quieras con tu... eso.
That's definitely enough juice for it to run the full day.
Suficiente para que funcione todo el día.
It's going to give her ham-and-egg tapases... a run for their money.
Va a hacerles a sus'tapases'de jamón y huevo una buena competencia.
Let the Ministry for Economic Affairs handle it, but run everything by me.
Que el Ministerio de Economia lo maneje, pero ejecutado todo por mi.
Bruce had been away for a year since he made Born To Run, a big record to live up to, it's like the clock was ticking.
Bruce había estado ausente durante un año desde que hizo "Born to Run", un gran disco a igualar, Es como si el reloj siguiera corriendo.
I think he came out looking like a superstar so it's good for me in the long run.
Creo que él salió pareciendo una superestrella, así que es bueno para mí a largo plazo. Es impresionante.
I'll run it for DNA.
Le haré la prueba de ADN.
I'll run it for DNA, hopefully get an ID.
Verificaré el ADN y con suerte obtendré una identificación.
Run it for DNA.
Verificarás el ADN.
During the red giant stage, it's going to run out of hydrogen as fuel, but it'll have helium that can briefly, for a few tens of millions of years, fuse to carbon and oxygen, providing a new source of energy
Durante la fase de gigante roja, va a quedarse sin hidrógeno como combustible, pero tendrá helio Eso puede brevemente, por unas pocas decenas de millones de años, fusionar carbono y oxígeno, para proporcionar una nueva fuente de energía
If I were running for mayor, Charlie, putting that right and letting the world know about it, that would be a home run.
Si yo fuera candidato a la alcaldía, Charlie Io arreglaría y se lo haría saber el mundo. Eso sería un jonrón.
Well, let me run it down for you.
Bien, déjame aclararlo por ti.
It was never even my nickname. Ruxin, if we lined up every girl you had sex with in high school, weld could run for 1,000 yards behind them in the NFL.
Ruxin, si alinearamos todas las chicas con las que tuviste sexo en el instituto podríamos correr 1000 yardas en la NFL.
It's like running over a bunny with your car and then getting out and shooting it. d How many ways to say I love you? d d how many ways to say that I'm not scared d d with you by my side d d there is no denying d d that I can't wait for me and you d d Rules of Engagement 5x10 d Fun Run Original Air Date on November 22, 2010
Es como atropellar un conejito con tu coche y entonces regresar y matarlo.
That hurt! Rutledge made a run for it.
Rutledge ha hecho una carrera para él.
Well, that sure sounds like it doesn't run, sir. " Been sitting for a few weeks.
Bueno, eso suena seguramente a que no funciona, señor.
It was hot, the finish was far, and I hadn't run this fast since I tried out for the'96 Olympics.
Hacía calor, la meta estaba lejos, y no corría así de rápido desde que probé para las olimpiadas del 96'.
How was it that in three years a network Washington set up to run arms to the Contras wound up running cocaine into this country for the most vicious drug cartel in the world?
¿ Cómo fue que en tres años una red creada en Washington para ejecutar las armas a la Contra terminó corriendo la cocaína en este país para el cartel de la droga más cruel en el mundo?
So, I guess I'll have to run the company for quite a while. It's too much for dad to handle.
Tengo que manejar la compañía provisionalmente... ya que es muy difícil para mi padre hacerlo.
It's been a hell of a run for this young fighter. can he last against Brian Fury?
Las cosas han sido difíciles para este joven combatiente, pero puede mantenerse contra Bryan Fury
Jason takes it, goes to second for the only out, and the A's get a run.
Jason fildea, saca el out en segunda. Los A anotan.
I mean, it's run out, but when it goes... the gauge goes down to half, it means... it starts to sputter and then we have to stop for more gas.
Quiero decir, se acabó pero cuando va cuando la aguja baja a la mitad, significa tenemos que parar a comprar más gasolina.
David, would it be all right if I hang back for a while and run through it on my own?
David, ¿ puedo quedarme un rato a practicar solo?
You're winning, but it's not too late for me to run home and butcher my mother just to edge into the lead.
Vas ganando el juego de los padres muertos. Pero no es muy tarde para ir a casa y asesinar a mi mamá para ganarte.
It won't work even if I am willing to lf l am willing to give up my cock I don't have hands to do the operation lf l give up my cock no one can run errands for me
No funcionaría incluso si estuviera dispuesto. Si estoy dispuesto a darle mi pene... Yo no tengo suficientes manos para hacer la operación.
We had a great run, but it's over now, and I wish you the best and I pray for you, I do.
La pasamos muy bien, pero se terminó, te deseo lo mejor y rezo por ti, de veras.
You put in the booze and I'll run it for ya, for a straight 10 % of what I take in plus tips.
Tú inviertes en el alcohol y yo lo manejo por ti... por un 10 por cierto del ingreso más las propinas.
I know. I added it in for this run.
Lo sé. se añadió en esta carrera.
I need you to run it for me.
Necesito que tú investigues.
It's fine for rebels, but if you run into big game, that'll just piss them off.
Funciona con los rebeldes, pero enfurece a los animales salvajes.
We could run it by your team, and see if it's something that made sense for you.
Podríamos correr por su equipo, y ver si es algo que tenía sentido para ti.
Once that line breaks, you know, it's everyone for themselves. They're gonna say, "Sir, you cannot run."
Van a decir, "Señor, no puede correr".
I'm gonna run it through the Jeffersonian's audio database and check for matches.
Voy a pasarlo por base de datos de audios del Jeffersonian y buscaré concordancias.
I'll have C.S.U. run it for prints.
Tendré a los C.S.U. buscando huellas.
Seems like a better concept for fall, but I'll run it by the group.
Parece un mejor concepto para el otoño, pero voy a correr por el grupo.
If it wasn't for Barb, I would have run away 10 times over.
Si no fuera por Barb, habría huido 10 veces.
run for your life 77
run for your lives 63
for it 119
it's fine 7136
it is 11007
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
item 93
it's been so long 173
run for your lives 63
for it 119
it's fine 7136
it is 11007
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
item 93
it's been so long 173
it is good 116
it's cold 680
it's warm 139
it's over 4654
it's okay 22028
it's ok 4874
itchy 49
itis 22
italy 247
it's me 10254
it's cold 680
it's warm 139
it's over 4654
it's okay 22028
it's ok 4874
itchy 49
itis 22
italy 247
it's me 10254
italian 217
it was 5878
itch 25
it's all right 8832
it's not 5855
itself 24
it's about damn time 34
items 25
it's a boy 347
it's cool 1584
it was 5878
itch 25
it's all right 8832
it's not 5855
itself 24
it's about damn time 34
items 25
it's a boy 347
it's cool 1584