English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ S ] / Same time next week

Same time next week tradutor Espanhol

154 parallel translation
Same time next week.
A la misma hora la semana que viene.
Well, those are the rules, that's the game, we'll be back again same time next week.
Estas son las reglas del juego. Hasta la semana que viene.
OK. - Same time next week?
- ¿ A la misma hora la semana que viene?
- I thought this was the same time next week.
- Creía que ya era la semana que viene. - Dejémoslo.
But it's only temporary. I expect to see you back here, the same time next week.
Pero es algo temporal, espero verte aqui a la misma hora la próxima semana
- Same time next week?
- ¿ Misma hora la semana que viene?
until the same time next week..... for us, the trireme scholars who have finally been proved right.
Para nosotros, los académicos del Trirreme que probamos, finalmente, estar en lo cierto.
~ Same time next week? The shift doesn't end for another 15 minutes.
El turno no termina hasta dentro de 15 minutos.
WHEREVER YOU MAY GO, WHATEVER YOU MAY SEEK, WE'LL ALL GET TOGETHER SAME TIME NEXT WEEK.
Y recuerden, vayan donde vayan, busquen lo que busquen nos volveremos a ver la semana próxima a la misma hora.
Well, I'm sorry, that's the full hour, Mr Windrush. Shall we say same time next week?
Se ha acabado la hora, Sr.Windrush. ¿ A la misma hora la próxima semana?
Er, yes, I think I can fit you in same time next week.
Eh, sí, creo que puedo ponerte a la misma hora la semana que viene.
The same time next week?
¿ La semana próxima a la misma hora?
Anyway same time next week?
En fin ¿ misma hora, en una semana?
I'll be back same time next week, Pop.
Volveré la próxima semana, papa.
I'll be back same time next week, Pop.
Volveré a la misma hora la semana que viene, Pop.
Same time next week?
¿ La próxima semana a la misma hora?
Same time next week?
¿ La semana que viene?
so, same time next week, right, dr. Parks? Right.
¿ Misma hora la próxima semana, Dr. Parks?
AND SO, UNTIL NEXT WEEK AT THE SAME TIME, ON THE SAME STATION, REMEMBER -
Y con esto, nos despedimos hasta la próxima semana.
TO TWO SNAPPER-LENS CAMERAS AND TWO MADALGO PROJECTORS. NEXT WEEK AT THE SAME TIME,
Snapalens y 2 proyectores Medalgo.
For more of the same, I recommend you tune in next week at this time.
Si quieren ver más, les recomiendo sintonizar la próxima semana a esta hora.
Next week at this same time... I shall invade your living rooms again... provided your television set holds up.
Invadiré sus hogares la próxima semana a la misma hora... si sus televisores resisten.
Our unknown benefactors... will bring us back again next week at this same time.
Nuestros benefactores anónimos nos permitirán volver la semana que viene, a la misma hora.
Dansons again next week, the same time, same station.
Bailemos nuevamente la semana próxima, a la misma hora, misma emisora.
I shall return next week at the same time to bring you another story, and to relate the further adventures of Alfred Hitchcock.
EI próximo día y a Ia misma hora... verán un nuevo programa. Les narraré otra historia... de alfred Hitchcock.
Next week at this same time, I hope to see you again.
Espero verlos la próxima semana, a la misma hora.
See you next week at this same time on What's My Crime? Good night, audience.
Buenas noches, televidentes.
We now return control of your television set to you until next week at this same time when the control voice will take you to...
Ahora te devolvemos el control de tu televisor Hasta la próxima semana a la misma hora cuando la voz del control te lleve...
We now return control of your television set to you until next week at this same time when the control voice will take you to..... The Outer Limits.
Ahora le devolvemos El control de su televisor Hasta la próxima semana a la misma hora cuando la voz del control lo lleve Rumbo a lo Desconocido
We now return control of your television set to you until next week at this same time when the control voice will take you to..... The Outer Limits.
Ahora le devolvemos El control de su televisor Hasta la próxima semana en éste mismo horario cuando la voz del control lo lleve... RUMBO A LO DESCONOCIDO
We now return control of your television set to you until next week at this same time when the control voice will take you to :
Le devolvemos ahora el control de su televisor hasta la próxima semana en este mismo canal cuando la voz del control lo llevará...
We now return control of your television set to you until next week at this same time, when the control voice will take you to... when the control voice will take you to... captioning made possible by mgm home entertainment
Ahora le devolvemos el control de su televisión hasta la próxima semana en este mismo horario cuando la voz del control le llevará.... RUMBO A LO DESCONOCIDO
We now return control of your television set to you until next week at this same time when the control voice will take you to..... The Outer Limits.
Ahora le devolvemos El control de su televisor Hasta la próxima semana a la misma hora cuando la voz del control lo lleve... RUMBO A LO DESCONOCIDO
We now return control of your television set to you until next week at this same time, when the control voice will take you to..... The Outer Limits.
Ahora le devolvemos El control de su televisor Hasta la próxima semana a la misma hora cuando la voz del control lo lleve... RUMBO A LO DESCONOCIDO
We now return control of your television set to you until next week at this same time when the control voice will take you to..... The Outer Limits.
Ahora le devolvemos el control a tu televisor Hasta la próxima semana a la misma hora cuando la voz del control te lleve...
We now return control of your television set to you until next week, at this same time, when the control voice will take you to... captioning made possible by mgm home entertainment
Ahora le devolvemos el control de su televisor Hasta la próxima semana a la misma hora cuando la voz del control lo lleve... RUMBO A LO DESCONOCIDO
Next week, same time, same station.
La próxima semana, a esta hora, en el mismo canal.
Yes, next week, same time, same place.
- Si, la proxima semana, misma hora, mismo lugar.
Next week at the same time we'll meet again and I'll bore you some more.
Creo que nos veremos la semana que viene.
We'll be back, God willing, same time, same place next week.
Volveremos, si Dios lo quiere, a la misma hora en el mismo lugar, la proxima semana.
Next week, same time.
La semana que viene a la misma hora.
Oh, listen, can you do it again next week, same time?
¿ Puedes hacerlo la semana que viene a la misma hora?
NEXT WEEK, YOU'LL BE IN THE SAME TIME, SAME PLACE, SAME STATION FOR ANOTHER HIDEOUS, HATEFUL HALL OF HORROR.
La próxima semana verán a la misma hora en el mismo lugar y por la misma estación otro horroroso y letal salón del horror.
I see you next week, same time, same day.
Hasta la próxima semana, a la misma hora.
We now return control of your television set to you until next week at this same time when the control voice will take you to..... The Outer Limits.
Ahora le devolvemos el control de su televisor Hasta la próxima semana a la misma hora cuando la voz del control lo lleve... RUMBO A LO DESCONOCIDO
See you next week at this same time... on "What's My Crime?"
Los veré la próxima semana a la misma hora... en "¿ Cuál es mi crimen?"
Chamland will be back next week at the same time.
La Tierra de Cham volverá la próxima semana a la misma hora.
But, I'll be back next week, same time, same place.
Pero volveré la semana que viene, a la misma hora, en el mismo sitio.
Shall we say next week, same time?
- ¿ La semana que viene? - Muy bien.
Next week, same time.
Sí, la semana que viene, a la misma hora.
I'm Dalin, at the same time in the next week, welcome you watch the "running criminal" progamme.
Al final, es como queremos que sea. Soy Darren Head.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]