English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ S ] / Save my life

Save my life tradutor Espanhol

1,211 parallel translation
You have to say, "Genie, I want you to save my life." Got it?
Debes decir : "Genio, quiero que me salves la vida".
You did save my life.
Sí que me salvaste la vida.
So I guess I I did what I did because I was really trying to save my life more than anything else.
Supongo que hice lo que hice porque intentaba salvar mi vida más que ninguna otra cosa.
Fortunately, Bo save my life.
Afortunadamente, Bo me salvó la vida.
You didn't save my life, Cesar.
Tú no salvaste mi vida, César.
You risk everybody's neck just to save my life?
¿ Asumiste todos esos riesgos sólo para salvar mi vida?
And this one were gonna save my life as well.
Pero Esto salvaría mi vida también.
- Like to save my life?
- Quieres salvarme la vida?
- is gonna save my life? - It's not.
- No lo hará.
It doesn't apply to men who save my life.
No sirven para quien me salva la vida.
- You did not save my life.
- Tú no me salvaste la vida.
- He really did save my life once, you know?
Es cierto que una vez me salvó la vida, sabe.
I was trying to save my life.
Tenía que salvar mi vida
Maybe he did save my life going down in the kayak that way.
Quizá salvó mi vida, cayendo del "Kayak" de esa manera.
You were half-dead... taken punishment a thousand times worse... than anything I could have taken... and you did it to save my life.
Estabas medio muerta. Habías soportado torturas mil veces peores que las que yo podría soportar para salvarme la vida.
To save my life.
Salvar mi vida.
But you did save my life. It wouldn't be neighborly to kill you.
Pero me salvó la vida y no sería considerado matarle.
I obeyed that family to save my life!
¡ Fui cómplice de esa maléfica familia sólo para salvar la vida!
Harry, save my life.
Vamos, Harry, sálvame la vida.
Lt'll save my life.
Salvará mi vida.
Oh, you have no idea, it would save my life.
Usted no tiene idea. Podría salvarme la vida. Le diré algo.
- Why did you save my life?
- ¿ Por qué me has salvado la vida?
It is, but it did save my life.
- Lo es, pero me salvó la vida.
But he sacrificed himself to save my life during the Second Impact. Then, I didn't know whether I hated him or loved him.
Entonces sacrificó su vida por la mía, muriendo en el Segundo Impacto, y entonces no pude decirle si lo amaba o lo odiaba.
I was trying to save my life.
Quería escaparme de él, salvarme.
Twenty Gs would save my life right now.
$ 20,000 me salvarían la vida.
I swear to God I couldn't get anybody to stop for me to save my life.
No he podido conseguir que se detenga alguien para que me salve la vida.
He sent to save my life.
Él la envió para salvar mi vida.
Dearest, you can save my life
Mi querida amiga, tú puedes salvarme la vida.
If I lend you these to save her life, I'd have to donate all my property to save the countless starving in Africa.
Si les presto esto para salvarla, tendría que donar todos mis bienes. sería como donar todo por el hambre que hay en Africa.
Thanks for risking your life to save my underwear.
Gracias por jugarte la vida para salvar mis calzones.
John Bubber risks his life to save me and 54 others and swipes my purse?
¿ Arriesga la vida para salvar a toda esa gente y me roba el bolso?
I told a man in prison that I would save my son's life, even if it took my life.
He prometido salvarle la vida.... Estoy dispuesto a recuperarlo aun si me costara mi vida....
To save my girlfriend's life.
Quiero salvar a mi novia.
So I sped home to save my friend's life, and I was stopped for speeding.
Corrí a casa para salvarle la vida y me detuvieron.
Even my power is useless to save his life
Incluso mi poder no sirve para salvar su vida.
- You'll save half my life?
- ¿ Salvarás solo la mitad de mi vida?
I couldn't save a life if my life depended on it.
¡ No podría salvar una vida aunque mi vida dependiera de ello!
Well, I wouldn't lie to you even to save the life of my own son,
Yo nunca les mentiría, ni siquiera para salvar la vida de mi propio hijo.
I did this to save my horse's life.
Hice esto para salvar la vida de mi caballo.
These are the letters that will save my brother's life. Take them to the Russian embassy.
Estas son las cartas que salvarán la vida de mi hermano llévelas a la embajada de Rusia.
This is my son, please save his life
Este es mi hijo, por favor sálvele la vida
How the fuck you gonna save me from my life, huh?
Cómo mierda me va a salvar de mi propia vida, huh?
You know religion but I know I'll give my life to save Ram Jaane!
¡ Tu conoces la religión, pero yo sé que daría mi vida para salvar a Ram Jaane!
If I save her, my life will be changed utterly.
Si la salvo, mi vida cambiará completamente.
So now I am left with the same choice you made- - whether to commit murder to save a life, or to allow my own crewman to die while you breathe air through his lungs.
Ahora debo hacer una elección como la suya... Asesinar para salvar una vida ó dejar morir a un miembro de mi propia tripulación mientras usted respira a través de sus pulmones.
The Xena I know risked her life to save my son.
La Xena que conozco arriesgó su vida para salvar a mi hijo.
For 20 years I dreamed about my father, a man to look up to, a hero who sacrificed his life to save his family!
Durante 20 años soñé con mi padre, un hombre a quien admirar, ¡ un héroe que sacrificó su vida para salvar a su familia!
You can save another person if they want to be saved, and I've been saved by three people in my life.
Puedes salvar a alguien, si quieren ser salvados. Y a mí me han salvado tres personas en mi vida.
It was my duty to save father's life.
Era mi deber salvar la vida de mi padre.
I risked my life to save your kid.
Arriesgué mi vida por salvar a tu hijo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]