See it tradutor Espanhol
123,743 parallel translation
I know that if I put you on a case, you'll see it through to the bitter end, come what may.
Sé que si me pongo en tu lugar, verás el amargo final, pase lo que pase.
It makes the hair on your arm stand up like lightning's about to strike, and if you close your eyes, you can actually see it.
Hace que se te ericen los vellos del brazo, son como relámpagos a punto de caer. Y si cierras los ojos, realmente puedes verlo.
I know a grift when I see it.
Reconozco una mentira cuando la veo.
Like that. See it?
Así. ¿ Ves?
Let everybody see it.
Ahora mira a la audiencia.
Know what, why don't you come down to the gym and see it for yourself?
Aún mejor, ¿ por qué no vienes al gimnasio y lo ves tú?
Maybe that's how you see it, but I see it as about belief.
Quizás lo ves de esta manera, pero para mí trata de creer.
Now try to see it from the outside.
Intenta verlo desde fuera.
I see it.
Lo veo.
Is that why we couldn't see it?
¿ Por eso no podíamos verlo?
But you see it, right?
Pero te das cuenta, ¿ verdad?
Glad you see it my way.
Me alegra que lo veas a mi manera.
- I don't see it.
- A mí no me pasa.
We'll know it when we see it.
Nos daremos cuenta al verlo.
I could see it.
Lo pude ver.
Do you see it?
¿ Lo ves?
I want to see it.
Quiero verla.
I mean, can't you just see it, Darryl?
Es una belleza, ¿ verdad?
I knew it. You see? I...
Lo sabía.
Let's see, "How To Get Over It"
Veamos, "Cómo superarlo"
I'd like to dig deeper, see if we can figure out what triggers it.
Me gustaría indagar más, a ver si podemos descubrir qué lo desencadena.
It's time to start combing through the SSL, see who comes up.
Es hora de comenzar a rastrear a través del SSL, para ver qué resulta.
I can't let my people see me taking, and not giving it back.
No puedo dejar que mi gente me vea hablando y no dándoles la espalda.
Dev, it is so good to see you, beedu.
- Qué bueno verte, beta. - Igualmente.
I took it to the Apple Store to see the Genius. He couldn't even figure it out.
Lo llevé a la tienda Apple para ver al genio, pero no pudo resolverlo.
All right, let's see. So what's wrong with it?
Veamos. ¿ Qué le pasa?
It's great to see you, but, you know, you really shouldn't have put yourself out like this.
Es fantástico verte, pero, ¿ sabes? no deberías haber salido de esta manera.
Hello, Michael. It's lovely to see you.
Hola Michael, me alegro de verte.
That's it, hands where I can see'em.
Manos donde pueda verlas.
It took me longer to see the light.
A mí me tomó más tiempo ver la luz.
Lem, it was good to see you after all this time.
Lem, fue bueno verte después de todo este tiempo.
Turns out it was only shaking the kid To see if he was still alive.
En realidad, el gorila sacude al niño para ver si está vivo.
It's just what I and the entire world see with our eyes.
Es justo lo que el mundo entero y yo vemos con nuestros ojos.
It was so nice to see you, Lorene, really.
Me dio mucho gusto verla, Lorene.
All right, I see pooling, so it's definitely amniotic fluid.
Veo un charco, así que ciertamente es líquido amniótico.
Let's see how it pleases King James to learn that he has shamed his cousin by marrying her to Sir No One from Nowhere.
Veamos cómo le sienta al rey Jacobo saber que ha avergonzado a su prima casándola con sir Nadie de Ningunaparte.
It's a parasite of some kind. You see?
Es un tipo de parásito. ¿ Lo ves?
I never got to see who it was that took it out of me... but I hope to soon.
Nunca llegué a ver quién me lo sacó... pero espero verlo pronto.
It's good to see you.
Es bueno verte.
It can't be that I will never see them again.
No puede ser que no vuelva a verlo.
The Baudelaires believed, incorrectly, that they would never see their Aunt Josephine again, but it can't be that you are interested in watching them suffer as her last words echo again and again throughout her empty and doomed house.
Los Baudelaire creían, erróneamente, que no volverían a ver a Josephine, pero no puede ser que a ustedes les interese verlos sufrir mientras las últimas palabras de la tía resonaban en la casa vacía y condenada.
Because I know the shocking truth behind the accidents atAia? eoauaoamells Lumbermill, and I can assure you... it's better if you can't see.
Porque conozco la impactante verdad que hay detrás de los accidentes del Aserradero de la Suerte, y os puedo asegurar que... es mejor si no lo podéis ver.
It says so on my name tag, see?
Lo dice mi chapa identificativa, ¿ ves?
But isn't it suspicious how we never see his face?
¿ No es sospechoso que nunca lo vemos?
In that case, it opens a window for... well, you'll see.
En ese caso, abre una ventana para que... bueno, ya lo verá.
I'll suss it out, see if there's a trap.
Averiguaré de qué se trata. Veo si es una trampa.
Dr. Railly... it's good to see you.
Dra. Railly. Qué gusto verla.
You see what it is?
¿ Lo ves?
No, I was just saying it's nice to see you're still keeping your brother out of trouble.
Estaba diciendo que me alegra ver que aún mantengas a tu hermano lejos de problemas.
Wish I could say it was good to see you two, but I'm not so sure.
Me gustaría poder decir que también me da gusto verlos, pero no estoy tan seguro.
You're connected to time, but it won't let you see the whole puzzle.
Estás conectada con el tiempo, pero no te permite ver todo el rompecabezas.
it's fine 7136
it is 11007
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
item 93
it's been so long 173
it's over 4654
it's cold 680
it's ok 4874
it is 11007
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
item 93
it's been so long 173
it's over 4654
it's cold 680
it's ok 4874
it's okay 22028
it is good 116
it's warm 139
itchy 49
itis 22
it's me 10254
italy 247
italian 217
it was 5878
it's not 5855
it is good 116
it's warm 139
itchy 49
itis 22
it's me 10254
italy 247
italian 217
it was 5878
it's not 5855
it's all right 8832
itch 25
it's about damn time 34
items 25
itself 24
it's a boy 347
it's cool 1584
it's me again 322
it's only fair 72
it's a girl 287
itch 25
it's about damn time 34
items 25
itself 24
it's a boy 347
it's cool 1584
it's me again 322
it's only fair 72
it's a girl 287