So hey tradutor Espanhol
7,498 parallel translation
So hey, if you've got this... I've always got everything.
si tienes esta... siempre he tengo todo.
I know you don't work in maintenance, but you do have access to accounts payable, so if you could... look--no--hey, please, just hear me...
Sé que no trabaja en mantenimiento, pero sí tiene acceso a cuentas por pagar, así que si pudiera... Mire... no... oiga, por favor, solo escúcheme...
Hey, uh, so since I'm taking over accounting, I just want to make sure I have the correct info for our new network partner.
Ya que voy a llevar la contabilidad, quiero asegurarme de que tengo... la información correcta de nuestro nuevo administrador de red.
Hey, man, so you know my name.
Oye, hombre. Sabes mi nombre.
Hey, so, next thing I know, they've got a gun to my head.
Entonces, la siguiente cosa que sé es que tenían una pistola en mi cabeza.
MIKE : Hey, what are you doing home so early?
Oye, ¿ qué estás haciendo en casa tan temprano?
Hey, you're really freaking out my girlfriend, so...
¿ Sabe? Está asustando a mi novia, así que...
So, hey, do I need to swipe a keycard, or...
Oigan, ¿ tengo que pasar una tarjeta o...?
Okay, so you don't have a date for prom yet, right? Uh, no.
Hey, todavía no es un acompañante al baile, ¿ no?
Hey, Gab. So where are we on the hugging situation?
Hola, Gab. ¿ Dónde están los abrazos para esta situación?
Hey. So, we got a hit off that canvass.
Hemos sacado algo de ese sondeo.
Hey, so the Patel kid checks out.
Hola, lo de Patel cuadra.
Hey, so we got a cause of death on Sunil Patel.
Hola, tenemos la causa de la muerte de Sunil Patel.
Mr. and Mrs. Lafontaine, so nice to see you again. - Hey, Guy.
Señor y Señora Lafontaine, un placer verles de nuevo.
( altering voice ) : Hey, let's all be quiet so Tina can read.
Eh, estemos callados para que Tina pueda leer.
Hey. What's so funny?
¿ Qué es tan gracioso?
Hey, so just for the record, to clarify, I wasn't really...
Para que conste, y quede claro, no estaba...
Hey, so maybe you and I can go grab a beer sometime?
Oye, ¿ quizá podamos ir a beber una cerveza algún día?
Hey, guys, so, a random question, but, um, do any of you get kind of a weird vibe from Beth?
Chicos, una pregunta al azar, ¿ alguno de ustedes... tiene malas sensaciones de Beth?
Hey, why you so cranky, clean cut?
¿ Por qué estás tan serio, bien peinado?
Hey, hey, hey. Come on, don't take it so personally, okay, Irish?
No te lo tomes de manera personal, vale, ¿ irlandés?
Hey, guys. I drew the short straw, so I get to tell you that we're all really bored and wondering if we could cut this weekend short and head home.
Saqué la pajita más corta, así que debo decirles que estamos muy aburridos y ver si podríamos acortar este fin de semana y volver a casa.
Hey, Perrin, unless I read your contract wrong, you don't get paid by the word, so shall we let these guys talk?
Oye, Perrin, a menos que haya leído mal tu contrato, no te pagamos para que hables, ¿ así que por qué no dejamos que hablen estos chicos?
Ooh! Hey, he's here to deal with his fear of success, so just lay off.
Vino a superar su miedo al éxito déjalo en paz.
So... ( woman ) Hey, Johnny.
Hey, Johnny.
So I kind of just said, you know, "hey, honey,"
Así que como le digo, ya sabes, "hey, cariño"
Hey, she's got way more to lose than you, so just be cool.
Oye, ella tiene mucho más que perder que tú, así que tranquilo.
Hey, so Hodgins will just be a second.
Hola, Hodgins llegará en un momento.
Hey, so I know what fed on the victim.
Oye, entonces sabemos qué se alimentó de la víctima.
Hey, now I don't feel so useless.
Oye, ya no me siento tan inútil.
Hey, so she can talk!
¡ Ah, así que puede hablar!
Hey, I don't know much about music, so I'm counting on you for that.
Oye, no sé mucho de música, así que cuento contigo para eso.
- That's fragile, so be careful, okay? - Hey, could you give us a hand?
Eso es frágil así que ten cuidado, ¿ sí?
Hey, so, I spoke to Dr. Webber.
Hola. He hablado con el Dr. Webber.
Well, she was her overly proper self, but, yeah, that was the gist of it, but, hey, you know, I'm not planning on honoring my end of the plan by jail-breaking her friends, so... tch... figure we're even.
Fue excesivamente correcta, pero, sí, esa fue la idea, pero, sabes, no estoy planeando en honrar mi final del plan sacando de la prisión a sus amigos, así... supongo que estamos iguales.
Very old case, I guess, but er... hey, I put in a good word for you so you should be all right.
Un caso muy viejo, creo, pero... hablé bien de ti, así que todo debería estar bien.
So I'm coming up with a sauce that'll make her cooking edible. Mm. Hey.
Así que preparo una salsa que haga su comida comestible.
Hey, you want to go to prom? Yay. Oh, by the way, I'm wearing red so I'll send you a Pinterest board with your dress options.
Oye, ¿ quieres ir al baile? Por cierto, voy a ir de rojo así que te mandaré un tablero de Pinterest con tus opciones de vestido.
It's a little... a little flashy for cocktail casual, but I thought, hey, you only come up once, so they're gonna see this up-and-comer coming.
Es un poco... un poco llamativo para un cocktail casual, pero pensé, hey, solo apareces una vez, por lo que van a ver esto tan prometedor que viene.
Oh, hey, hey. And then... so, that's, it's his side.
Oye, oye. y luego... entonces, eso es su lado.
Hey, you remember that time Tre stole that car, but it turned out to be a hearse and you were so scared you pissed your pants?
Oye, ¿ recuerdas cuando Tre se robó ese auto y resultó ser una cocheza fúnebre? ¿ Y tenías tanto miedo que orinaste los pantalones?
Hey, you. That was so good.
Estuvo muy bien.
So, hey...
Oiga...
Hey, what have you been writing down so much since earlier?
Oiga, ¿ qué ha estado escribiendo tanto desde antes?
Hey, so, remember how my cousins went on vacation to Nevada?
- Entonces, recuerdas cuando mis primos se fueron de vacaciones a Nevada?
♪ ♪ Hey. What are you doing here so late?
Hola. ¿ Qué haces aquí tan tarde?
Hey, so, first of all, Happy Birthday, and second, you need to help me find a venue for mom's party.
Hola, primero que todo, Feliz Cumpleaños... y segundo, debes ayudarme a buscar un sitio para la fiesta de mamá.
And then I get another call a few months later again, like, "Hey, it looks like things aren't going so good" and stuff like that, and then finally it kind of climaxed to a point,
Y luego recibí otra llamada unos meses más tarde y me dice : "Oye, parece que las cosas no van muy bien".
Hey, so I was thinking about going on a hike later, at this bluff I found.
Oye, entonces estaba pensando en ir a hacer senderismo después, con este bluff que encontré.
So, hey, what do you guys think?
Así que, bueno, ¿ qué piensan ustedes?
- Hey, so, Sam's having a rough night.
Oye, Sam está teniendo una noche difícil.
hey dude 28
hey there 1086
hey baby 62
hey hey 176
heya 47
heywood 27
hey guys 296
hey kids 18
hey babe 22
hey bro 19
hey there 1086
hey baby 62
hey hey 176
heya 47
heywood 27
hey guys 296
hey kids 18
hey babe 22
hey bro 19
hey boy 31
hey buddy 69
hey girl 22
hey honey 17
hey yo 27
hey brother 21
hey hey hey 71
hey mister 21
hey now 100
hey you 308
hey buddy 69
hey girl 22
hey honey 17
hey yo 27
hey brother 21
hey hey hey 71
hey mister 21
hey now 100
hey you 308
hey mom 30
hey wait 48
hey boss 24
hey dad 54
hey listen 52
hey kid 60
hey yourself 27
hey man 189
hey boys 18
hey you guys 22
hey wait 48
hey boss 24
hey dad 54
hey listen 52
hey kid 60
hey yourself 27
hey man 189
hey boys 18
hey you guys 22