Start over tradutor Espanhol
6,179 parallel translation
Why exactly is it you need to start over?
¿ Exactamente de qué necesitas empezar de cero?
- I want to start over.
- Quiero empezar de cero.
They start over after a hundred?
¿ Empiezan otra vez después del cien?
Let me start over.
Deja que empiece otra vez.
We can leave this place and start over...
Podemos dejar este lugar y empezar de nuevo...
Can we start over?
¿ Podemos empezar de nuevo?
YOU CAN START OVER.
Puedes empezar de nuevo.
WE CAN START OVER.
Podemos empezar de nuevo.
"LET'S START OVER," AND THE OTHER ONE IS SAYING...
"Empecemos de nuevo," y el otro respondiendo...
It just means we all have to start over.
Solo significa que tenemos que volver a empezar.
We realize to solve this problem some of us have to start over.
Nos percatamos de que para resolver esto alguno debe empezar de nuevo.
But god has blessed us with the resources to start over.
Pero Dios nos ha bendecido... con los recursos para volver a empezar.
that we can start over again.
que podemos empezar de cero.
My mama and I, we'll never mend things, but... I'd give anything to start over with a great mom, you know?
Mi madre y yo, jamás arreglaremos las cosas, pero... daría lo que fuera para empezar de nuevo con una madre genial, ¿ sabes?
Is there any way we could just wipe the slate clean and start over?
¿ Hay alguna forma de hacer borrón y cuenta nueva y empezar de nuevo?
You gave everything up to start over.
Renunciaste a todo para empezar de nuevo.
What, so she can't just, like, start over or something?
¿ No puede simplemente empezar de nuevo o algo?
I'd like to start over, if I may.
Me gustaría empezar otra vez, si puedo.
But I thought maybe we could start over.
Pero creo que podemos comenzar de cero.
But down here... we have a chance to start over.
Pero aquí abajo... tenemos la oportunidad de empezar de nuevo.
Babe... I don't want to start over.
Cariño... no quiero empezar de nuevo.
You know how much I don't want to start over.
Sabes lo mucho que no quiero empezar de nuevo.
Because it's made me start over.
Porque me hizo empezar de nuevo.
Tomorrow, you and I start over.
Mañana, tú yo empezaremos de cero.
Start over, but do it right this time.
Pero esta vez, hazlo bien.
If I kill him, I can leave this place, and I can start over again.
Si lo mato, puedo dejar este lugar, y puedo empezar de nuevo.
- You ready to start over?
- ¿ Preparado para volver a empezar?
My fake new life ended when Enzo decided to kill my not-so-fake girlfriend Ivy, so I am going to go home, pack up, and start over again.
Mi nueva vida falsa terminó cuando Enzo decidió matar a mi no tan falsa novia Ivy, así que voy a volver a casa, hacer las maletas, y volver a empezar de nuevo.
The point is to start over, pretend to be as human as possible.
La cuestión es empezar de nuevo, fingir ser todo lo humano posible.
You've been given a chance to start over.
Te has dado una oportunidad de volver a empezar.
And now we start over.
Y ahora comenzamos de nuevo.
We can start over.
Podemos empezar de nuevo.
He thought I deserved better, that I was strong enough to start over and move on.
Pensó que me merecía algo mejor que era suficientemente fuerte como para volver a empezar.
I kill him, I can leave this place, and I can start over again.
Si le mato, puedo irme de aquí, y puedo volver a empezar.
Yeah, while you and the rest of your one-percenter buddies sit around in your big, comfy houses, I had to start my life over.
Sí, mientras usted y el resto de sus amigos un percenter sienta alrededor de sus casas grandes y cómodas, tuve que empezar mi vida de nuevo.
With sugar now saturating our food supply and the constant confusion over its effects on our health, the only real way to get some answers is for me to start eating sugar again and see what it does to my body.
Con azúcar ahora saturando nuestro suministro de alimentos y la confusión constante sobre sus efectos en nuestra salud, la única forma real de obtener algunas respuestas es para mí para empezar a comer el azúcar de nuevo y ver lo que hace a mi cuerpo.
Go somewhere and start all over. Doreen!
- Me iría a alguna parte y empezaría de cero. - ¡ Doreen!
Mm-hm. You mean you want to start that all over again? Mm-hm.
¿ Te refieres a que quieres empezar todo aquello de nuevo? Lo pinté yo mismo.
I wanna start this part over again.
Quiero volver a empezar.
You expect us to believe that the guy you came up with at the Department of Justice comes over to the S.E.C., and you immediately start coming after us, and it's a coincidence?
¿ Esperas que creamos que el sujeto con el que vienes del Departamento de Justicia llega a la Comisión de Valores y Cambios, e inmediatamente empiezas a venir tras nosotros y es una coincidencia?
We can start all over.
Podemos empezar de nuevo.
Start over.
. empezamos otra vez como se era?
You have to start the download all over again!
¡ Tienes que empezar la descarga de nuevo!
Your best bet is to just go over and start talking to her.
Tu mejor apuesta es ir allá y comenzar a hablarle.
You better start looking over your shoulder, because you're making a lot of enemies.
Mejor que empieces a mirar sobre el hombro, porque te estás haciendo un montón de enemigos.
I want to start this part over again. ♪ I was screaming into the canyon ♪
Quiero volver a empezar.
Well, if she does out you, then you start your life over somewhere else free of all the, uh, supernatural drama.
Bueno, si ella lo hace por ti, entonces empiezas tu nueva vida en otro lugar libre de todo el, drama sobrenatural.
I'm sorry for him, I'm sorry for me, and now I'm gonna have to start all over.
Lo siento por él, por mí, y ahora debo comenzar todo de nuevo.
And then they start taking over, Telling us we can't have Fridays, Then you can't have Thursdays,
Te dicen que no podemos tener los viernes, ni los jueves, ni los martes, ¿ y qué nos queda?
I wish I could start all over.
Me gustaría poder empezar de nuevo.
Get you all wound up and you start throwing "cunt" all over the place.
Ustedes se quieren y empiezan a decirse zorras por todo el lugar.
over 4462
overwatch 37
override 23
overseas 32
overall 83
overdose 32
overboard 24
overtime 31
overnight 112
overkill 28
overwatch 37
override 23
overseas 32
overall 83
overdose 32
overboard 24
overtime 31
overnight 112
overkill 28
overwhelmed 35
overrated 36
overreacting 19
overload 17
over radio 116
over to you 62
over there 2200
over pa 22
over here 3451
over and over again 128
overrated 36
overreacting 19
overload 17
over radio 116
over to you 62
over there 2200
over pa 22
over here 3451
over and over again 128