Steal it tradutor Espanhol
4,079 parallel translation
When he refused to put it on credit I had to steal it.
Cuando se negó a dármelo a crédito tuve que robarlo.
You want to steal it.
Quieres robarla.
Well, the Chinese are just gonna come by and steal it anyways.
Bueno, igual los chinos van a venir y robarlo.
Someone else, not in the group, also discovered they'd found Le Clerc's gold and wants them dead, so they can steal it for themselves.
Alguien más, fuera del grupo, también descubriera que ellos encontraron el oro de Le Clerc y los quisiera muertos, para poder robárselos.
If you steal it for me, I promise you riches beyond your wildest dreams.
Si lo robas para mí, te prometo riquezas que van más allá de tus sueños más increíbles.
Simple answer to your question is to steal it... Get another body to replace it.
La respuesta simple a su pregunta es robarlo... y conseguir otro cuerpo para reemplazarlo.
He won't buy toilet paper and insists I steal it from restaurants and gas stations.
No quiere comprar papel higiénico e insiste en robarlo de los restaurantes y las gasolineras.
You thought you'd steal it from him?
¿ Pensaste que lo robarías?
He was using you... As a distraction to lure Black Beetle away from the Crystal Key so one of his other pawns could steal it.
Os estaba usando... como distracción para alejar a Black Beetle de la llave de cristal para que uno de sus peones pudiera robarla.
You let him steal it?
¿ Dejaste que te lo robara?
- You let him steal it?
- ¿ Dejaste que lo robara?
And Isabel gets her half as well, so George cannot steal it all.
E Isabel obtiene la mitad también, así Jorge no puede robarla toda.
Or perhaps your recording equipment picked up something you didn't want anyone to see, as in you stripping Chelsea of her restless soul, so you snuck back into my crime scene to steal it all back before we could find it.
O tal vez su equipo de grabación recogió algo que no quería que nadie viera, como usted despojando a Chelsea de su alma inquieta, por lo que se coló de nuevo en mi escena del crimen para recuperarlo todo antes de que pudiéramos encontrarlo.
You know, steal it from you.
Ya sabes, que te lo robaran.
That's practically an invitation to steal it!
¡ Es prácticamente una invitación para robarlo!
Your officemates might steal it.
Tus colegas agentes lo pueden robar.
Was Michael holding it, or did he steal it himself?
Fue Michael lo sostiene, o lo hizo robar a sí mismo?
Did you steal it or not? Not on purpose.
- No a propósito.
- But we did steal it.
- ¡ Pero lo hicimos!
We could hit the zoo tomorrow, steal it.
Mañana podríamos ir al zoológico a robar.
How does he have the right to fucking steal it right from underneath me?
¿ Cómo tiene puto derecho a robarlo sin avisarme?
Then it's quite clear that Pegg did not steal it.
- Entonces está bastante claro que Pegg no lo robó.
I guess Kayla didn't steal it after all.
Supongo que Kayla no lo robó después de todo.
It's basically people go around trying to steal someone else's drink without them noticing.
Se roban el trago de los demás sin que nadie se dé cuenta.
Steal something of hers and have him return it or stab her and have him drag her to the hospital.
Róbale algo y has que él se lo regrese o dale una puñalada y que él la lleve al hospital.
I mean, how hard is it to steal a dagger?
Quiero decir, ¿ qué tan difícil es robar una daga?
Therese kept her cigarettes well hidden, but I'm sure it was easy enough to steal a packet of Laura Masters'cigarettes from her bag during one of her visits to the convent.
Therese guardó sus cigarrillos bien escondidos, pero estoy seguro de que era bastante fácil robar un paquete de cigarrillos del bolso de Laura Masters durante una de sus visitas al convento.
It's to not steal your yarn.
No robar tus hilos.
Then it would let the killer steal the key to re-enter the room later.
Entonces dejaría al asesino robarse la llave para volver a entrar a la habitación luego.
It turns out that picturing me as a loser musician with a Vicodin addiction and a beat-up van I use to steal copper wire really turns Lily's crank.
Resulta que imaginarme... como un músico fracasado adicto a la Vicodina... con una aporreada furgoneta que suelo utilizar para robar cable de cobre... vuelve loca a Lily.
Oh, steal. It helps!
Robado. ¡ Eso ayuda!
Do you go and steal a knife and hide it somewhere, wait for a few days till she's all alone, then make your move?
Vas y robas un cuchillo y lo ocultas en algún lugar, esperas unos días hasta que ella está sola, entonces, ¿ haces tu movimiento?
Tell me again... how it was Evan's idea to steal that cocaine.
Vuelve a contármelo... cómo fue idea de Evan robar esa cocaína.
It's a steal at twice the price.
Es robar al doble del precio.
It's part of his sneaky plan to get a conservatorship over me so he can steal my inheritance!
¡ Son parte de su plan para obtener la tutela sobre mí para poderme robar la herencia!
When people steal from me, I take it personally.
Cuando las personas roban a mí, Yo lo tome personalmente.
A little advice : next time you steal something, don't try selling it back to the people you took it from.
Un consejo... la próxima vez que robes algo... no intentes venderlo a quienes se los que robaste.
And it shows, which is why I chose your work to steal.
Y se nota, por eso elegí tu obra para robarla.
It's a steal.
- ¿ Vale? Es un robo.
They didn't take it. The guy wanted to, but the girl said they don't steal from people, just...
El chico quería, pero la chica dijo que no le roban a la gente, solo...
Or was it that you discovered a meek researcher whose brilliant ideas you could steal?
¿ O es que usted descubrió a un dócil investigador cuyas ideas brillantes podría robar?
She wanted to steal my husband. It is normal that I'm not happy.
- Esa mujer quería robarme a mi marido, es normal que no me cayera en gracia.
So, you would travel to the future, steal their technology, then bring it back here to the present and make a fortune?
Así que ¿ viajarías al futuro, robarías su tecnología, la traerías aquí de vuelta al presente para hacer fortuna?
If Amanda really did steal Conrad's computer, it's definitely not here.
Si Amanda realmente le robó el ordenador a Conrad, definitivamente no está aquí.
If anything, just steal her, that'll do it.
Si te gusta, ráptala y ya está.
It's gonna be easier if we steal another car.
Sería más fácil si robáramos otro auto.
Steal a car, use it in a crime, then ditch the ride.
Roba un coche, lo usa en un crimen, luego lo deja en la cuneta.
It's not like she's going to steal the recipe for Lyritrol.
No es como si fuera a robar la receta del Lyritrol.
"All the big cars steal my pencil money." Look at it!
¡ Todos los coches grandes me roban mis lápices! ¡ Míralo!
If theft was intended it would be far more efficient to steal the station themselves as opposed to siphoning them one by one.
Si intentaban robarnos hubiera sido más eficiente robar las propias estaciones en lugar de vaciarlas una a una.
No, but it's really bad form to steal the gods'food.
- Es de mala educación robar la comida de los dioses.
it's fine 7136
it is 11007
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
item 93
it's been so long 173
it's over 4654
it's cold 680
it is good 116
it is 11007
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
item 93
it's been so long 173
it's over 4654
it's cold 680
it is good 116
it's okay 22028
it's ok 4874
it's warm 139
itchy 49
itis 22
it's me 10254
italy 247
italian 217
it was 5878
it's not 5855
it's ok 4874
it's warm 139
itchy 49
itis 22
it's me 10254
italy 247
italian 217
it was 5878
it's not 5855
it's all right 8832
itch 25
it's about damn time 34
itself 24
items 25
it's a boy 347
it's cool 1584
it's me again 322
it's a girl 287
it's only fair 72
itch 25
it's about damn time 34
itself 24
items 25
it's a boy 347
it's cool 1584
it's me again 322
it's a girl 287
it's only fair 72