English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ S ] / Sure are

Sure are tradutor Espanhol

47,295 parallel translation
Are you sure you know what you're doing?
¿ Estás seguro de que sabes lo que haces?
Bryan : Are you sure about that?
¿ Estás segura de eso?
And are you sure she said Savoy because Matt Damon loves their lamb chops.
¿ Y estás segura que dijo Savoy? porque a Matt Damon le encantan sus costillas de cordero.
Are you guys sure?
¿ Estáis seguros?
I'm sure they are all worthy get it, Khan,
Estoy seguro de que todos ellos merecían su destino, Khan.
So, I gotta be sure you are.
Debo asegurarme de que tú sí.
Are you sure neither of them have called?
¿ Estás segura de que no han llamado?
And, Martin, are you sure?
Y, Martin, ¿ está seguro?
Are you sure?
¿ Estás seguro?
- Salvatore Lopez, are you sure? - I'm positive.
Salvatore López, ¿ estás segura?
Are you sure you won't take a brandy?
- ¿ Está seguro de que no quiere un brandy?
Are you sure he's dead?
¿ Estás segura de que está muerto?
Are you sure?
¿ Seguro?
Are you sure you wanna go through a ceremony holding on to something like that?
¿ Seguro que quieres llevar a cabo la ceremonia guardándote algo así?
Are you ready to do all this for sure then?
¿ Estás dispuesta a llevar a cabo todo esto?
Are you sure you're not just keeping her for yourself?
¿ Seguro que no te la quieres quedar solo para ti?
I wanna make sure the M-ATVs are clearly visible in the background.
Quiero asegurarme de que los M-ATV se vean claramente.
Are you... are you sure you don't need me to come with you?
¿ Seguro que no necesita que vaya con usted?
- Are you sure, Ryan...
¿ Estás seguro Ryan?
Are you sure that it was this little boy, sweetie?
¿ Estás segura de que fue este niño, cariño?
I'm sure you are.
Desde luego.
Look, I'm sure there are those, women especially, who would resent you.
Mira, estoy seguro de que hay, mujeres especialmente, a quienes ofendes.
Are you sure you didn't order it?
¿ Seguro que no lo has pedido?
- Are you sure? Yeah.
- ¿ Segura?
Are you sure,'cause you landed right on your neck.
¿ Estás segura? Porque aterrizaste en tu cuello.
- No, it's nothing, that's... - So if you're inside your home, make sure your windows and your doors are locked.
Si ustedes están en su casa... cierren bien las ventanas y las puertas.
- Are you sure that's a good idea?
- ¿ Estás segura de que es buena idea?
You may find this a bit strange, and, to tell you the truth, I'm not entirely sure what my own motives are, but I wish you well, even from beyond the grave.
Tal vez esto te parezca un poco extraño y a decir verdad, no estoy totalmente segura de cuáles son mis motivos, pero te deseo el bien, aunque sea desde la otra vida.
Are you sure there isn't some un-doused fire in your breast, Mr. Webster?
¿ Seguro que no hay un fuego contenido en su pecho, señor Webster?
But I want to be quite sure that you are clear that that diary belongs to me.
Pero quiero asegurarme de que tenga claro que ese diario me pertenece.
Are you sure?
- ¿ Seguro? - Sí, sí.
Are you sure?
¿ Estás segura?
Are you sure that this isn't just another one of her publicity stunts?
¿ Seguro que este no es otros de sus trucos publicitarios?
Which is why I have to ask you one more time, are you sure you don't wanna change your minds?
Por eso tengo que preguntar una vez más, ¿ están seguros qué no quieren cambiar de opinión?
Mason, are you sure this is gonna work?
Mason, ¿ seguro que esto funcionará?
- Are you sure?
¿ Está seguro?
There are many questions, to be sure.
Hay muchas preguntas, seguro.
Are you sure it isn't you that wants to serve a purpose, Miss Rowe?
¿ Está segura que no es usted quien quiere servir un propósito?
Are you sure you're not talking yourself around so you can go and see her again?
¿ Estás seguro que no estás diciendo eso para volver a verla otra vez?
Are you sure you won't have cream?
¿ Está seguro de que no quiere leche?
Are you sure you're not upset about something?
¿ Estás segura de que no estás molesta por algo?
Are you sure?
¿ Está segura?
Are you sure you should be snooping around on her Facebook page?
¿ Estás segura de que deberías estar cotilleando su página de Facebook?
- Are you sure?
- ¿ Estás segura?
Are you sure you're not sick?
¿ Estás segura de que no estás enferma?
Are you sure you should be here?
¿ Estás segura de que deberías estar aquí?
Sir, are you sure you're supposed to be traveling alone?
Señor, ¿ está seguro de que puede viajar solo?
Make sure the heirloom tomatoes are ripe.
Asegúrese de que los tomates estén maduros.
Are you sure he was involved?
¿ Estás segura de que estaba involucrado?
I'll make sure the cameras are strapped down better this time.
Me aseguraré de que las cámaras estén mejor atadas esta vez.
- Are you sure, Zerati?
¿ Estás seguro, Zérati?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]