Swear it tradutor Espanhol
6,209 parallel translation
She sucks cocks, I swear it!
¡ Ella mama vergas, lo juro! - Cálmate.
Swear it on the roaring water's spirit.
Lo juro por el espíritu del agua rugiente.
And every time I look at this, I swear it gets more and more saturated.
Cada vez que lo veo, está más y más saturado.
I swear it wasn't me.
- Le juro que no he sido yo.
Now swear it on the lives of your wife and kids.
Ahora juro por la vida de su esposa e hijos.
I didn't do anything, I swear it.
No he hecho nada, lo juro.
Swear it now.
Júrenlo ahora.
Swear it now.
Ahora júrenlo.
I swear it on the lives of my children.
Lo juro por la vida de mis hijos.
I swear it seemed to have changed overnight.
Te juro que parecía haber cambiado durante la noche.
I swear it by the Drowned God.
Lo juro por el Dios Ahogado.
I'm a virgin, I swear it.
Soy virgen, lo juro.
I swear it.
Lo juro.
I swear, it would please you.
No, lo juro, te caería muy bien.
Mary and John, whatever it takes, whatever happens, from now on, I swear I will always be there.
Mary y John, cueste lo que cueste, ocurra lo que ocurra, de ahora en adelante, os juro que siempre estaré ahí.
I swear to God, I won't do it again!
¡ Se lo juro, yo no lo haré de nuevo!
I swear by my life and my love of it... that I will never live for the sake of another man... nor ask another man to live for mine.
"Juro por mi vida y mi amor por ella... que jamás viviré para otro hombre... ni le pediré a otro hombre que viva para mí".
"I swear by my life and my love of it... that I will never live for the sake of another man... nor ask another man to live for mine."
"Juro por mi vida y mi amor por ella... que jamás viviré para otro hombre... ni le pediré a otro hombre que viva para mí".
I swear, you want to fucking stop it! You're a fucking dead man!
¡ Detente o juro que te arrepentirás!
- He could have done it. He's capable, I swear.
Él es capaz, lo juro.
I swear, it's not...
Lo juro, no...
I swear to you by all the gods it was Stannis.
Os juro por todos los dioses que era Stannis.
ROB : It's just, I swear I heard something.
Yo sólo, juro que he oído algo.
I swear, and it was so creepy.
Te lo juro, yo estaba tan espantada.
And yet, some people swear by it.
Algunas personas creen ciegamente.
Last time I saw my recorder, I swear to God, it was sitting in an ice-box.
- Lo juro, la última vez que vi... mi grabador fue en un congelador.
I swear, I had nothing to do with it.
Lo juro, no tuve nada que ver con eso.
It's a swear.
Es una mala palabra.
And I swear, it was six months of that beautiful, cute smile.
Te juro que fueron como seis meses de esa sonrisa hermosa.
You know, I swear someone was helping me, though I just can't bring it together.
Ya sabes, te lo juro que alguien me estaba ayudando, aunque me just can apos ; t traer juntos.
Sorry. It's out of my system now, I swear.
Lo siento, ya está fuera de mi sistema, lo juro.
It's just a little alpha male display - and it'll all blow over, I swear to you.
No es más que una escena de macho alfa, te juro que se le pasará.
- It's all Dylan, I swear, alright?
- ¡ Es Dyllan, te lo juro!
It's the truth, I swear!
Es la verdad, lo juro!
It was right here, I swear.
Fue aquí, lo juro.
She picked it out herself, swear to God.
Cogió fuera ella misma, juro por Dios.
Do it, you fucking pussy, or I swear to God I will make you...
Hazlo, maldito cobarde, o juro por Dios que te haré...
I swear on my mother, I will swim out there and drown you myself if you don't shut it!
¡ Hipócrita! Lo juro por mi madre, voy a nadar por ahí y ahogarme ¡ si no te callas!
But it didn't mean anything to me, I swear.
Pero para mí no significó absolutamente nada, te lo juro.
I swear to God, Ben, it was struck by a bolt of lightning.
Te lo juro por dios, Ben, fue golpeado por un rayo de un rayo.
It was like a Cîroc commercial, I swear.
Lo juro, fue como de anuncio publicitario.
I swear, it's like there's some conspiracy that says I can't be friends with another man.
Lo juro, parece que hay una conspiración que dice que no puedo ser amigo de otro hombre.
I swear I look at this place sometimes, it's like a mausoleum.
Lo juro, a veces, veo este lugar y parece un mausoleo.
I swear I'm just gonna disembowel it.
Voy a destriparlo ya.
I swear I'd lose my head if it wasn't screwed on.
Se le cayó algo. Juro que no pierdo la cabeza porque está atornillada.
I swear I left it in my black trousers.
Juro que la dejé en mis pantalones negros.
It's nothing, I swear.
Lo juro, no significa nada.
You'd swear a doctor had written it.
Juraría que lo escribió un médico.
Get rid of it..... or I swear I will.
Deshazte de ella... o te juro que lo haré yo.
I swear, it's impossible.
Te aseguro que es imposible...
If you want to swear like a Christian, you either spell out the word or make it into a letter.
Si desea jurar como un cristiano, ya sea deletrear la palabra o convertirlo en una carta.
it's fine 7136
it is 11007
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
item 93
it's been so long 173
it's over 4654
it's cold 680
it is good 116
it is 11007
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
item 93
it's been so long 173
it's over 4654
it's cold 680
it is good 116
it's okay 22028
it's ok 4874
it's warm 139
itchy 49
itis 22
it's me 10254
italy 247
italian 217
it was 5878
it's not 5855
it's ok 4874
it's warm 139
itchy 49
itis 22
it's me 10254
italy 247
italian 217
it was 5878
it's not 5855
it's all right 8832
itch 25
it's about damn time 34
itself 24
items 25
it's a boy 347
it's cool 1584
it's me again 322
it's a girl 287
it's only fair 72
itch 25
it's about damn time 34
itself 24
items 25
it's a boy 347
it's cool 1584
it's me again 322
it's a girl 287
it's only fair 72