English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ T ] / That ain't fair

That ain't fair tradutor Espanhol

100 parallel translation
- That's fair enough, ain't it?
- Es justo, ¿ no? .
That ain't fair, Tom.
No es justo, Tom.
That ain't fair.
Eso no es justo.
That ain't fair.
- Eso no es justo.
Dave, that ain't fair to put me on the spot like this.
Dave, no es justo ponerme en el banquillo.
Gee, that ain't fair'cause we...
Dios, no es justo, porque nosotros -
That ain't fair. Oh!
¡ Esto no es justo!
That ain't fair. It's a dirty shame.
- Eso no es justo.
- Well, that ain't hardly a fair question, Jim.
- No es una pregunta justa, Jim.
He horned in after I sat down. That ain't fair.
Me ha empujado cuando ya estaba sentado.
That ain't fair.
- No es justo.
Wait a minute, Mark, that ain't fair.
Pero, hombre, Mark, si está muy claro.
Now, that ain't fair, Jesse, I got a right to some of that gold.
No es justo, Jesse, tengo derecho a parte del oro.
That ain't fair! - Going for $ 50.
- $ 50 dólares a la una.
That ain't fair!
¡ Eso no vale!
That ain't fair to his family or the corps.
No es justo ni para su familia ni para el cuerpo de marines.
Ain't that fair and square?
¿ No os parece justo?
Now, that ain't a man to talk to about what's fair and what ain't fair.
Asi que no creo que sea un hombre con el que poder hablar sobre lo justo o injusto.
Man, that ain't no fair way to fight a war.
Caray, ésa no es una forma justa de pelear una guerra.
Walter, that ain't fair.
Walter, eso no es justo.
- That ain't fair.
- No es justo.
That ain't fair!
¡ No es justo!
That sure ain't fair to New Orleans.
Eso no es justo para Nueva Orleans.
You know, that ain't fair.
ud sabe, eso no es justo.
That ain't fair!
Eso no es justo!
I mean, that's fair, ain't it?
Eso es lo justo, ¿ no?
That's fair, ain't it?
Bueno, eso es justo.
I'll pay you a good wage and if it works out, maybe your family can move into the main house here. Now that's fair, ain't it?
Te pagaré un buen sueldo y, si resulta, quizá puedas mudarte a la casa principal.
Now that's fair, ain't it?
¿ No te parece justo?
Now that ain't fair, kid.
Eso no es justo.
That ain't fair, he's cheating!
- No es justo. ¡ Está haciendo trampa!
Hey, that ain't fair.
Eso no vale.
That ain't fair. I want half.
Yo no quiero la mitad.
- Yeah, now that's fair, ain't it?
- Sí, y es justo, ¿ no?
That ain't fair, Charlie, Vito got nothing to do...
- No es justo. Vito no tiene nada...
That ain't fair.
No es justo.
" You say that ain't fair You say that ain't nice
" ¡ Qué cruel, qué poco amable!
That ain't fair, son.
- No es justo, hijo.
All I'm sayin'is, is that if you're gettin'a dollar fifty an hour... and some guy in a suit is gettin'$ 10 out of it, then it ain't fair.
Yo sólo digo que si ganas 1.50 dólares por hora... y un sujeto con traje gana 10 dólares por ello, no es justo.
That ain't fair! How can I arrest anybody if I haven't got a gun?
Cómo voy a arrestar a alguien si no tengo un arma?
That ain't fair, honey. It's from people needing help. It isn't fair to me.
no es justo cariño es de gente que necesita ayuda no es justo para mi
And we don't have a fucking chance, and that ain't fair!
¡ No tenemos ninguna posibilidad, no es justo!
- That shit ain't fair.
Esto no es justo. Tienes razón, no es justo.
She didn't earn it. This is America, and that ain't fair.
Ella no se lo ganó y eso no es justo.
That ain't fair! Goin'fer fifty dollars!
¡ Se va por cincuenta dólares!
- That ain't fair!
- ¡ Eso no es justo!
Miss, that ain't fair.
¿ Y es verdad que podemos ir donde queramos?
- That ain't fair.
- Eso no vale, tío.
That ain't fair.
Eso es injusto.
Well, that ain't fair. That weren't the P.M
No es justo, ése no era el Primer Ministro.
Well, maybe that's'cause you ain't doing your fair share.
Bueno, tal vez eso es porque no está haciendo su parte justa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]