Then prove it tradutor Espanhol
520 parallel translation
Then prove it!
¡ Demuéstralo!
Well, then prove it!
¡ Pues entonces demuéstralo!
Then prove it with a kiss.
Demuéstramelo con un beso.
Then prove it to the world.
No temas, entonces dámela ante todos
Then prove it by returning that money.
Entonces, devuélvame el dinero.
Then prove it! I'm waiting.
- Pues a ver si es verdad.
Well, then prove it... and speak to your father.
Te quiero. Demuéstralo y habla con tu padre.
Then prove it and let me leave.
Entonces me lo va a demostrar, va a dejar que me vaya. - ¡ Emma!
- Then prove it.
- Entonces demuéstralo.
Oh, then prove it.
Oh, entonces prúebalo.
Then prove it to me.
Entonces dame una oportunidad.
Then prove it.
¡ Entonces, demuéstramelo!
"Then prove it to me."
"Entonces, pruébamelo."
All right, then prove it.
Muy bien, entonces pruébalo.
Then prove it to me.
Demuéstramelo entonces.
Then prove it.
Entonces demuéstralo.
Then prove it, my dear fellow, prove it.
Luego probarlo, mi querido amigo, lo demuestran.
Then prove it.
Entonces pruébelo.
Then prove it.
Entonces, pruébalo.
Then prove it.
- Pruébelo.
Then why are you afraid to let me prove it?
¿ Entonces por qué tienes miedo de que te lo pruebe?
At least then you'll give yourself a chance to prove that you didn't do it.
Al menos se dará una oportunidad para demostrar que no lo hizo.
Then the whole thing links up. I think I've got the evidence to prove it.
Entonces todo encaja y tengo las pruebas para demostrarlo.
- Then go ahead and prove it!
- ¡ Pues demuéstralo!
First they have to prove there is an invisible man, then that you're it, and finally, that I'm one of the... gang.
Primero deben demostrar que existe un hombre invisible, luego que eres tú... y finalmente, que yo soy... cómplice.
Prove it, then.
Pues demuéstralo.
He let you win money and then sent a man to take it away to prove there was nothing between you.
Él le deja ganar y luego manda a un tipo para que se lo quite y probar así que no hay nada entre ustedes.
Then I suppose it's mine in which case I see no point in you poking at me to prove what you already know
Entonces supongo que es mía. En cuyo caso no veo sentido en demostrar lo que ya sabe.
Then, whatever it is you wanted to prove Won't be proved.
Y no podrás probar lo que quieres probar.
Then agitates me into assault and then gets three witnesses here to prove it.
Entonces hizo que le sacudiera... y consiguió 3 testigos para probarlo.
Then you have to prove it to me.
- Entonces me lo debes demostrar.
If we can prove that, then we can keep it, keep the peace.
Si podemos demostrarlo, podremos mantener la paz.
Prove it then.
Demuéstralo.
Or shall I prove it, then burn him?
¿ O lo demuestro y luego le quemo?
Then you would know and prove it by telling me, what was the name of the movie you was in where you flipped the coin?
Demuéstralo diciéndome en qué película lanzas una moneda al aire.
Then I stayed with her to prove it.
Tuve que quedarme con ella para demostrárselo.
Then force Kwen Sai to prove it's for my people.
Entonces hagan que Kwen Sai pruebe que es para mi gente.
O that it could be prove'd that some night-tripping fairy had exchang'd in craddle-clothes our children, where they lay, then I would have his Harry, and he mine.
Si pudiera probarse que un hada tuvo el malvado capricho de cambiar a nuestros hijos en la cuna él tendría a mi hijo y yo el suyo.
His money's as good as anybody else's. Well, then we must make him prove it, mustn't we?
Si tiene el dinero... le tocará probárnoslo.
My father bred it into him... and if he has to risk his life to prove it to you, then he will.
Mi padre lo crió así, y si tiene que arriesgar su vida para demostrárselo, lo hará.
Give them a chance to prove it, then if they fail, your conscience is clear.
Denles una oportunidad, y si fracasan su conciencia estará tranquila.
Prove it then!
¡ Demuéstralo!
And if to prove it the country has to fall, then it has to fall.
Y si para demostrarlo, el país debe desmoronarse, que se desmorone.
And if I can only prove where it was that he drove that night... prove who it was that he went to see... then everything will start falling into place.
Si logro demostrar adónde fue en su auto esa noche... Si demuestro a quién fue a ver... Entonces todas las piezas encajarán.
Then nothing would be easier than for you to prove it's authenticity or not. I fervently hope so.
En ese caso le será fácil comprobar su autenticidad... lo deseo fervientemente.
Prove it to me, then.
Entonces pruébamelo.
Well, you're gonna have to prove it, then.
Entonces, tendrás que probarlo.
The Lieutenant asked me to think of a number between one and four, and then he would guess the number that I was thinking and prove it.
El teniente me pidió que pensara en un número del 1 al 4. Él adivinaría el número y lo probaría sin la menor duda.
You said you like me, prove it then.
Vamos, dijiste que yo te gustaba ¿ por qué no me lo demuestras?
And then to prove it, he went sneaking off.
Y para probarlo, se largó a hurtadillas.
Mostly cards. Then at the end they both wanted to do it for real. To prove to each other how much they cared, is how he put it.
Pero lo cierto es que ambos deseaban intentarlo de verdad, para demostrarse mutuamente cuánto se querían.
prove it 548
prove it to me 23
it's fine 7136
it is 11007
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
item 93
it's been so long 173
it's cold 680
prove it to me 23
it's fine 7136
it is 11007
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
item 93
it's been so long 173
it's cold 680
it is good 116
it's warm 139
it's over 4654
it's okay 22028
it's ok 4874
itchy 49
itis 22
italy 247
it's me 10254
italian 217
it's warm 139
it's over 4654
it's okay 22028
it's ok 4874
itchy 49
itis 22
italy 247
it's me 10254
italian 217
it was 5878
it's all right 8832
itch 25
it's not 5855
itself 24
it's about damn time 34
items 25
it's a boy 347
it's cool 1584
it's me again 322
it's all right 8832
itch 25
it's not 5855
itself 24
it's about damn time 34
items 25
it's a boy 347
it's cool 1584
it's me again 322