Times have changed tradutor Espanhol
501 parallel translation
I pity you. The times have changed.
Para un ronin como yo, para ganar fama...
"The same coat, the same uniform, the same man only the times have changed!"
"El mismo abrigo, el mismo uniforme, el mismo hombre... Sólo los tiempos han cambiado."
- Don't you realize times have changed?
- ¿ No ves que las cosas cambiaron?
- Times have changed.
Los tiempos han cambiado.
- You bet times have changed.
Claro que sí.
- Take it from me, times have changed.
- Créeme, los tiempos han cambiado.
Well, times have changed!
¡ Los tiempos han cambiado!
" Emily, times have changed.
" Emily, los tiempos han cambiado.
I mean, times have changed.
Los tiempos han cambiado.
- Times have changed.
- Los tiempos han cambiado.
Well, times have changed, haven't they?
Bueno, los tiempos han cambiado, ¿ no?
Times have changed.
Cambió la situación.
I don't know. I've been away for five years. Times have changed.
No lo sé, las cosas han cambiado mucho en cinco años.
Times have changed.
Los tiempos han cambiado.
And the times have changed.
Y los tiempos han cambiado.
Naturally, Mr. Craig doesn't realize times have changed since Waterloo. "
Claro, el Sr. Craig no comprende que todo ha cambiado desde Waterloo ".
- Times have changed.
- Eran otros tiempos.
Times have changed.
Los tiempos cambiaron.
- Mm. Times have changed, Dad.
Los tiempos han cambiado, padre.
My lord, the times have changed so radically...
Señor, los tiempos han cambiado radicalmente...
Times have changed since all this started, grant.
Sí, los tiempos han cambiado desde que todo empezó.
Times have changed since you went in the cooler.
Los tiempos han cambiado desde que fue a la cárcel.
Times have changed. A new world is being born.
Los tiempos cambiaron, está naciendo un nuevo mundo.
Times have changed.
Los tiempos cambian.
You must understand that times have changed.
Debes entender que los tiempos cambian.
Times have changed.
Otros tiempos, otras costumbres.
Yeah, maybe, but times have changed.
Sí, es posible, pero los tiempos cambian.
Well, times have changed.
Bueno, los tiempos han cambiado.
Times have changed, Tony. You haven't changed with them.
Los tiempos han cambiado, Tony, y tú no has cambiado con ellos.
Times have changed, Father.
Los tiempos han cambiado, Padre.
You have not understood that times have changed.
No ha entendido que los tiempos han cambiado.
Times have changed!
¡ Los tiempos han cambiado!
Times have changed. tea ceremony, ikebana and lived like princesses.
Tiempo atrás, las muchachas refinadas sabían escribir poemas, conocían la ceremonia del té, el ikebana, también sabían caligrafía y parecían esposas de príncipes o gobernadores.
Yeah, I know, but... times have changed and styles have changed.
Si, Io sé, pero... Ios tiempos y los estilos han cambiado.
Times have changed, though
Los tiempos cambian.
Times have changed, you understand?
Los tiempos han cambiado, ¿ comprendes?
Times have changed, Your Eminence.
Los tiempos cambian, Eminencia.
Times have changed, Father.
Los tiempos cambiaron, padre.
But Amarnath, times have changed.
Amarnath Pero los tiempos han cambiado.
And let the fire burn and now I don't know what to do... The times have changed.
Los tiempos han cambiado.
At least, I know who I was when I got up this morning, but I must have changed several times since then.
Al menos, sé quién era cuando me levanté esta mañana, pero debo haber cambiado varias veces desde entonces.
This is 1870. Times may have changed, but I haven't changed.
Los tiempos habrán cambiado, pero yo no he cambiado.
( Things have changed since Father's times. )
( Las cosas han cambiado. )
Yep, times have sure changed.
Sí, los tiempos han cambiado.
Yeah, times have sure changed.
Sí, los tiempos han cambiado.
How many times do I have to tell you that flowers in Rosemary's room have to be changed every day!
¿ No te he dicho mil veces que debes cambiar las flores cada día?
Times sure have changed around here.
Desde luego, los tiempos han cambiado.
Times sure have changed.
Los tiempos cambian.
Ellie here must have changed clothes three times.
Ellie creyó preciso cambiarse de vestido tres veces.
To throw those who follow me off the scent, I have traveled far... several times changed my appearance.
Para despistar a los que me seguían, viajé lejos... varias veces cambié mi apariencia.
Times have sure changed, haven't they?
Cómo han cambiado los tiempos, ¿ verdad?
changed 111
changed your mind 19
changed my life 21
changed my mind 48
times 1964
times square 22
times are tough 45
times are changing 28
times before 18
times a week 28
changed your mind 19
changed my life 21
changed my mind 48
times 1964
times square 22
times are tough 45
times are changing 28
times before 18
times a week 28
times in a row 26
times change 49
times over 33
times a day 121
times three 18
times are hard 26
times already 25
times out of 28
times like this 17
times that 17
times change 49
times over 33
times a day 121
times three 18
times are hard 26
times already 25
times out of 28
times like this 17
times that 17