Times are hard tradutor Espanhol
272 parallel translation
But times are hard.
Pero los tiempos son difíciles. No ganamos nada.
times are hard, Herr Clausen perhaps my actions don't always conform with yours but I can stand upright because of my actions of course I know what I'll have to do my thinking, my acting for the whole firm, there can be no doubt about that
Los tiempos son difíciles, sr. Clausen... Tal vez mis actos no siempre se ajusten con su línea... pero puedo responder de ellos.
If times are hard, their parents are on hand.
Y si hay problemas, ahí están los padres.
- Times are hard
- Los tiempos son duros.
Times are hard, my girl!
Es un momento muy difícil, hija mía.
Ah, Monsieur, times are hard.
Será un banquero.
Times are hard.
Son tiempos duros.
actually, I'm an actress but times are hard and I need to work. - And if you're talented... - Get to the point.
Soy actriz dramática pero hay épocas malas y una tiene que adaptarse además, si vales como vedette...
It's always the same when times are hard
Siempre ocurre lo mismo en tiempos difíciles...
- Times are hard. I'm paying for the whole gang!
De acuerdo, que trabaje también tu cuñado.
Times are hard... and I'm in a hurry.
Los tiempos son dificiles... y yo tengo prisa.
Well, times are hard.
Son tiempos difíciles.
Times are hard - it's mobilization.
Son tiempos duros, hay movilización.
Mr. Thomas, I'm sure you're aware of the fact... that, uh, times are hard.
Estoy seguro de que sabe que corren tiempos dif " ciles.
Mr Scrooge assures me that times are hard.
El Sr. Scrooge dice que corren tiempos difíciles.
Times are hard Clive, my son. Try and be a bit more charitable.
Estos tiempos son difíciles, Clive, hijo.
- Yeah, well, times are hard.
- Sí, bueno, son tiempos difíciles.
The times are hard on a small operator.
Los tiempos son difíciles y yo tengo poco que perder.
Times are hard Moretto, people are afraid to invest.
Moretto, son tiempos difíciles, la gente tiene miedo de invertir.
Times are hard as I told you.
Ya te dije que son tiempos difíciles.
- Times are hard.
Son tiempos difíciles.
Times are hard!
Vivimos momentos duros.
Times are hard.
Los tiempos son difíciles.
These are hard times.
Es la guerra.
There are times when failure is not so hard to take.
Hay momentos en que el fracaso no es tan difícil de admitir.
- Times are hard.
- Eso es.
Mrs. Norton, if times are so hard you got to work, I don't mind takin'a cut.
Sra. Norton, si su situación es muy dura y tiene que trabajar, bájeme el salario.
Times are very hard.
Son malos tiempos.
But these are hard times!
Pero estos son tiempos difíciles.
Yes, sir. That's a hard nut to crack, Brick. Statistics show that our losses are four times greater in low-altitude operations...
Sí, de acuerdo, pero según las estadísticas, nuestras pérdidas se triplican cuando operamos a baja altitud.
These are hard times, amigos.
Son tiempos difíciles, amigos.
Hard times are coming.
Se acercan tiempos difíciles.
There are times when words come hard to a woman.
Hay veces en las que una mujer no encuentra palabras.
She'd never seen a Christmas tree decorated and lighted the way they are at Christmas in houses where children have - Where children have fathers, and it isn't hard times.
Nunca había visto un árbol de Navidad con adornos y luces de los niños con padres.
I'd love to but I can't. These are hard times.
Es muy hermoso, me gustaría, pero estamos pasando un mal momento.
These are hard times.
Éstas son épocas difíciles.
Well... well, times are very hard, Jocl.
Esta época es muy difícil, Jock.
We are tested by hard times.
Somos probados por los tiempos difíciles.
We'll quit all this as soon as hard times are over.
En cuanto las cosas mejoren, lo dejaremos.
These are hard times.
Estos son tiempos difíciles.
My dear Cassio, these are hard times for lieutenants.
¡ Mi querido Casio! ¡ Tiempos duros para los lugartenientes!
Times are hard.
- Los tiempos son difíciles.
These are hard times, but they will nae always be so.
Estos son tiempos difíciles, pero con el tiempo mejorarán.
There are hard times for all of us sometimes.
Son tiempos difíciles para todos nosotros a veces.
We live in the hard times, fields are sown poorly for the shortage of grain.
Son tiempos difíciles, los campos están mal labrados por escasear los cereales.
There are another 2,000 lire, to face the hard times.
Quedan otras 2 mil liras, para afrontar los tiempos duros.
These are hard times for small farmers.
Duros tiempos para los granjeros.
But hard times are coming.
Pero vienen tiempos duros.
These are hard times, my boy.
Son tiempos duros, hijo mío.
A number of politicians are in for hard times. It won't last long. They'll return with a new republican mask, the way an old hooker gets a butt lift.
Algunos políticos desaparecerán por un tiempo... muy breve y volverán como si no hubiera pasado nada.
The times are going hard with me, I'll never be a man again.
* La verdad es que desde que ella me dejó... *... no he vuelto a ser un hombre.
times are tough 45
times are changing 28
hardware 22
hard 725
hardy 174
hardly 502
harder 533
hardman 24
hardcore 24
harding 62
times are changing 28
hardware 22
hard 725
hardy 174
hardly 502
harder 533
hardman 24
hardcore 24
harding 62
hard pass 21
hardison 43
hard kill 18
hard day 29
hard times 35
hardly ever 25
hard work 70
hard to tell 74
hard worker 16
hardworking 26
hardison 43
hard kill 18
hard day 29
hard times 35
hardly ever 25
hard work 70
hard to tell 74
hard worker 16
hardworking 26