English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ T ] / Times are changing

Times are changing tradutor Espanhol

160 parallel translation
Well, times are changing.
Bueno, los tiempos cambian.
Times are changing, and you have to decide who you're lined up with.
Los tiempos cambian y tienes que decidirte de qué lado estás.
Seems that times are changing, though.
Sin embargo parece que los tiempos están cambiando
Times are changing.
Los tiempos estan cambiando.
Times are changing, sure, but there'll be enough towns to last my lifetime.
Las cosas están cambiando, pero hay pueblos para toda una vida.
Times are changing.
Los tiempos están cambiando.
Mother, times are changing day by day.
Madre, los tiempos cambian día a día.
Well, I'm sure he was right by his own lights, but times are changing.
Estoy seguro de que tenía sus razones, pero los tiempos cambian.
Times are changing rapidly.
Los tiempos están cambiando muy rápido.
Dylan sings'The times are changing
" Dylan canta :'Los tiempos están cambiando'.
Times are changing.
Estos tiempos han cambiado, viejo.
Times are changing, Reb Tevye.
Los tiempos cambian, Reb Tevye.
Young people don't respect anything anymore... times are changing for the worse.
La gente joven ya no siente respeto por nada. Corren malos tiempos.
Times are changing.
Los tiempos cambian.
Times are changing.
Los tiempos han cambiado.
Times are changing and right now I could use them alive.
Los tiempos cambian y ahora podría utilizar al que esta vivo.
Times are changing eh, Captain?
Son nuevos tiempos, ¿ verdad, Capitán?
Times are changing.
Pero los tiempos están cambiando, Nacib.
Times are changing and not for the better.
Los tiempos están cambiando y no para mejor.
But I think a lot of people realize that the times are changing... and pressures are different.
Mucha gente se da cuenta de que los tiempos cambian, las obligaciones son distintas.
Even though the times are changing.
¡ pero no hay tiempo de soñar!
But, thankfully, those times are changing now.
Sí. Pero, gracias a Dios, ahora los tiempos han cambiado.
Times are changing back
Los tiempos vuelven a cambiar
Times are changing, anyways.
LOS TIEMPOS ESTÁN CAMBIANDO.
Well, times are changing - these days, men are even selling women's lingerie and wearing it too!
Bueno, los tiempos cambian - en aquellos dias los hombres vendian lenceria femenina y tambien la usaban!
Times are changing, Dove.
Los tiempos cambian, Dove.
- Times are changing.
- Los tiempos cambian.
And if I told you that times are changing... - and it's time to move on?
¿ Y si le dijera que los tiempos cambian y que el mundo gira muy rápido?
Times are changing so fast... it gives me the jitters
Los tiempos están cambiando tan rápido... me pone nerviosa
"We'll end that" "always" ". " Times are changing starting now!
La cosas van a cambiar a partir de hoy.
- Times are changing!
- ¡ Los tiempos están cambiando!
They say times are changing, but...
Dicen que los tiempos están cambiando, pero...
Diversity means that times are changing, and with that in mind...
Diversidad significa que los tiempos cambian y pensando en eso...
You know, times are changing.
Ya sabes, los tiempos cambian.
Times are changing.
Los tiempo estan cambiando.
Times are changing.
Las cosas están cambiando.
Times are changing, my friend.
Los tiempos están cambiando, amigo.
Though times are changing.
Los tiempos difíciles están cambiando.
Times are changing.
Sólo tienen que darse cuenta de que los tiempos cambian.
It isn't the times that are changing, Mama.
Los tiempos no son los que cambian, mamá.
Times are changing, my dear,..
Los tiempos cambian, querido.
He don't want to know the times, they are changing!
No quiere saber ¡ que los tiempos están cambiando!
Well, the times, in fact, are a-changing, darling.
Bueno, de hecho los tiempos están cambiando, cariño.
Times are changing. We are, in fact, becoming a more tolerant nation. We are, in fact, becoming a land where people do not prejudge on looks alone.
Un día estaba en mi cocina, creo que tenía 15 años y de pronto llegó Fred, mi labrador y en su boca, un conejo muerto
Those were different times, and now things are changing.
Eran otros tiempos y ahora las cosas están cambiando.
They've been brewing their own broth quietly. Times and customs are changing.
Los tiempos y las costrumbres cambian.
The times are changing
Los tiempos cambian.
Well, the times, they are a-changing.
Bueno, los tiempos cambian.
Cosmo. Coming up. You know, the times they sure are a-changing.
Las cosas están cambiando.
You know, the times they sure are a-changing. Whoever thought we'd have to pass through a metal detector Whoever thought we'd have to pass through a metal detector to get into Woody's?
Nunca hubiera pensado en tener que pasar por un detector de metales para entrar a Woody ´ s.
Times are a-changing.
Los tiempos cambian.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]