To hell with it tradutor Espanhol
612 parallel translation
"If you have to cut each others throats to possess this treasure... then to hell with it!"
¡ Habría que matarse los unos a los otros para poseerlo!
To hell with it.
Al diablo.
To hell with it! I've had enough.
Por mi que me echen catedrales, pa'ver si puedo con ellas.
- Oh, to hell with it!
- ¡ Al diablo!
Oh, to hell with it! Oh, come on, now.
¡ Que se vayan al diablo!
To hell with it!
Peor para el dueño.
To hell with it all!
¡ Al diablo!
So to hell with it.
¡ Al diablo con todo!
Even though you lost the war, but to hell with it...
Aunque hayas perdido la guerra, al diablo con eso.
- To hell with it! The Sun is shining outside!
- Al diablo la manta, fuera brilla el sol.
- To hell with it! - Excuse me...
- ¡ Al diablo!
But if it's gonna be like this the rest of my life, to hell with it!
Pero si tengo que pasar el resto de mi vida así, al diablo con ella.
As long as the prerequisite for that shining paradise is ignorance, bigotry and hate, I say to hell with it.
En tanto el requisito para ese radiante paraíso sea la ignorancia, el fanatismo y el odio yo diré : "Al diablo con eso."
To hell with it!
¡ Al infierno con eso!
- To hell with it!
- ¡ Al infierno con eso!
We can't stay, so to hell with it.
Quedarse es imposible, olvidémoslo.
If you're not interested, to hell with it.
Si no estás interesado, lo mando al demonio.
Oh, to hell with it!
¡ Al infierno!
To hell with it! Meteors and all, who cares?
Al demonio con eso, meteoritos y todo, a quién le importa.
Police! Oh, to hell with it.
Oh, qué diablos.
To hell with it!
¡ A quién le importa!
To hell with it.
¡ Al diablo con ellas!
To hell with it.
Al diablo con eso.
And every day, a man has been killed for thinking they were just over the hill. I say to hell with it!
Cada día ha muerto un hombre por pensar que iban a llegar.
To hell with it.
Todo a la porra.
"To hell with it, this is life."
"iAl diablo, así es la vida!"
What about the thousand men? I say be gaudy and to hell with it.
Me llevaré a los mil hombres y tú te irás al diablo.
I'm begging you... Oh, to hell with it!
Oh, ¡ vete al infierno!
- To hell with it!
- ¡ Al diablo con él!
To Hell with it!
¡ Maldita sea!
What the hell has that got to do with it?
¿ Qué diablos tiene que ver eso?
Make it snappy! To hell with You!
¡ Apúrate!
To hell with all of it!
¡ Malditos todos ustedes!
It hurts like hell to begin with.
Duele muchísimo al principio.
With me, madam, it's the honor of serving the company, and to hell with the pay.
Madame, es un honor para mí servir a la Compañía. No me importa la paga.
I'm going to give you all the hell in the Bible, and if you don't like it, fix it up with the Lord because the Lord put it there.
Os mostraré el infierno del que habla la Biblia y, si no os gusta, quejaos al Señor porque fue Él quien lo puso ahí.
To hell with leaving it to you. I'll never see my car again.
Si le dejo esto a usted, nunca volveré a ver mi coche.
So what the hell does my mother got to do with it?
¿ Qué diablos tiene que ver mi madre?
To hell with them. The poor house is the end of the road it might as well be sooner as later.
Total, para acabar en el asilo, igual da antes que después.
- Oh, to hell with it.
Al diablo con eso.
It's the generals with the bloodiest records... who are the first to shout what a hell it is.
Son los generales con el récord más mortal... los primeros en gritar el infierno que es la guerra.
To hell with the speech. Let somebody else give it.
¡ Al infierno el discurso!
I wish to hell I hadn't had to make the trip, but I suppose what with the house and Caroline, it's just as well that I've got some work.
Siento muchísimo haber tenido que salir de viaje, pero con los gastos de la casa y de caroline, es una suerte que tenga trabajo.
The hell with it all, I want to take a stroll ; forget about it.
Me dan ganas de mandarlo todo a la porra, de pasear y no pensar.
WOULD YOU RATHER WAIT FOR HER TO FORGIVE YOU FOR SOMETHING YOU DID 20 ODD YEARS AGO, AND TO HELL WITH ME AND THE CHILDREN, IS THAT IT?
¿ Prefieres esperar a que te perdone... por algo que hiciste hace más de 20 años... y al diablo con los niños y conmigo?
And to hell with politics. It stinks!
¡ Al diablo la política!
It sort of took a fellow back to the days of Harry Truman, to hear his audience cheer him on with shouts of ´ Give them hell! ´, as the President defended his record.
Creímos volver a los días de Harry Truman, cuando los allí presentes gritaron ´ Duro con ellos ´, cuando el Presidente hizo su discurso.
Just don't try and say I had anything to do with it... Or you'll wish to hell you'd never been born.
Eso sí, no se te ocurra decir que yo tuve algo que ver... o te juro que desearías no haber nacido.
I'll blow it to hell with the train on it!
- Lo haré estallar en mil pedazos.
Listen, we've been with our Ane-san to Hell and back again. Do you get it?
Mira, hemos estado con nuestra Ane-san en el infierno y regresamos. ¿ Lo pillas?
- To hell with it!
No señor Pelham, usted siempre es el mismo.