English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ T ] / Told you what

Told you what tradutor Espanhol

16,152 parallel translation
I told you what happened.
Le he dicho lo que pasó.
I told you what I want.
Te dije lo que quería.
I told you what would happen if you betrayed me.
Te dije qué sucedería si me traicionabas.
Last night, he told me what he told you.
Anoche me contó lo que le dijo.
Just tell'em what you told me. It's gonna be great. Go ahead, tell'em.
Diles lo que me dijiste, estará bien.
What, they get told and they can't tell you?
¿ Qué, se les dice y no pueden decirte?
I hear the assassin Saroyan had one despite what you told me.
Me enteré de que el asesino Soroyan tenía otra a pesar de lo que me dijiste.
This is different from what you told the police.
No le dijiste eso a la policía.
What idiot told you that?
¿ Qué idiota te dijo eso?
But you told them what they are. Yeah.
- Pero les dijiste lo que son.
There's no dick. Remember what I told you, okay?
Recuerda lo que te dije, ¿ sí?
I'm going to need a written report stating exactly what Detective Henry told you.
Lo antes posible, voy a necesitar un informe por escrito indicando exactamente lo que le dijo el detective Henry.
Just... do what you're told, Jonah.
Sólo... haz lo que te diga, Jonah.
You told me that you couldn't remember what we talked about.
Me dijiste que no recordabas de lo que hablamos.
That they're there to scare away the birds, that's what we tell people, but have I ever told you the real reason?
Que están ahí para espantar a los pájaros, eso le... decimos a la gente, pero ¿ alguna vez te he dicho el verdadero motivo?
Think. Gertrude, try and remember what you told.
Piensa, Gertrude, intenta recordar lo que dijiste.
I'd be doing a lot better if you told me what kind of trouble this guy's in.
Iría mucho mejor si me dijeras en qué tipo de problema se ha metido.
Yeah, you asked did I know what my problem was... and then you told a story, and I don't know what...
Sí, me preguntaste si sabía cuál era mi problema. Y luego saliste con la historia. Y no sé...
But, your friend, the one with the restaurant... don't you think that he was just a little blown away when the monster wrote exactly what you told him to?
Pero tu amigo, el del restaurante... ¿ No crees que estaría un poco impactado? ¿ Cuándo el monstruo escribió exactamente lo que le pediste a él?
I meant show some initiative after you've told me what it is, and I give you permission.
No sin decirme antes de qué se trataba, y no sin mi permiso.
What if I told you I'm trying to help people?
¿ Y si te dijera que intento ayudar gente?
What if I told you that I could cure ALS?
¿ Y si te dijera que puedo curar su ELA?
I told you, what did I tell you?
Te lo dije. ¿ Qué te dije?
Told them what you said. - The alibi.
Les dije lo que me dijiste.
Why don't you tell the colonel what you told me, Richie?
Dile al coronel lo que me dijiste, Richie.
What if I told you I wanted to retire from acting?
¿ Y si te dije que quería retirarse de la actuación?
Now that you mentioned Costco, what if I told you you could save, um...
Ahora que mencionas Costco, que te parece si te digo que puedes ahorrar...
Told you get the nice ones. - What?
Te dije que compres las buenas.
But you told me this is what you wanted.
Es frugal, pero me dijiste que eso era lo que querías.
What you told me about yourself... don't tell anyone else.
Lo que me dijiste sobre ti No se lo digas a nadie más.
What? - I told you I was talking to a friend. - Que pasando?
Te dije que estaba hablando con una amiga.
She told me that I had to come over here, scope things out and spy on you and see what kind of plans you're making, Julian.
Me dijo que viniera a espiarte para ver quà © planes hacà ­ as.
You haven't told me what happened to Dad.
No me has dicho qué le pasó a papá.
What if I told you that there's a simple way to eliminate that pain?
¿ Y si les dijera que hay una manera simple de eliminar ese dolor?
What you told me doesn't make any sense.
Lo que dijiste no tiene ningún sentido.
Half of what you've told us about the mission turned out to be lies.
La mitad de lo que nos has dicho sobre la misión resultaron ser mentiras.
What have you told them about me?
¿ Qué les has dicho de mí?
What Ethan Kelly told you?
¿ Lo que Ethan Kelly te ha dicho?
You told him what?
¿ Le has contado qué?
I told him what you told me to tell him.
Le conté lo que me dijiste que le contara.
Well, if that is what they told you, Mr. Dinard, I'm afraid that they're ill-informed.
Pues si le dijeron eso, Sr. Dinard, me temo que estaban mal informados.
Now just do what I told you and end our ride.
Haz lo que te digo y termina nuestro viaje.
I've told them about you and what you're doing To make a stand.
Les he hablado de ti y de lo que estás haciendo para dar la cara.
Just tell her what you told me.
Sólo dile lo que me dijiste a mí.
Does that tally with what the Council told you?
¿ Coincide eso con lo que te dijo el Concejo?
Do you remember what you told me?
¿ Recuerdas lo que me dijiste?
What is it you haven't told me?
¿ Qué es lo que no me has dicho?
Do you always do what you're told?
¿ Siempre haces lo que te dicen?
What if he told you that so that you wouldn't worry?
¿ Qué tal si te dijo eso para que no te preocuparas?
What you told us to do.
Lo que nos dijiste que hiciéramos.
Half of what you told us about the mission turned out to be lies.
La mitad de lo que nos has dicho sobre la misión han resultado ser mentiras.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]