English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ T ] / Toss it

Toss it tradutor Espanhol

1,075 parallel translation
Now toss it away.
Ahora tírala.
Well, toss it out the window then.
Bueno, lo tiramos por la ventana entonces.
Toss it over on the chair--easy.
Mezcle la vuelta en la silla - fácil.
I mean, I've known other girls in the same situation... toss it off with bad jokes like, "I've got a bun in the oven,"
He conocido a otras chicas en la misma situación y lo dicen con bromas, como "tengo un bollo en el horno".
Come, toss it into the air!
Vamos, suéltala en el aire.
- Toss it up, sir.
- Arroje su equipaje, señor.
I'll toss it to you.
Se lo lanzaré.
- Toss it Charley, toss it!
Dame, Charley, dame.
I'll just toss it out of there and no one will ever know.
La voy a sacar de aquí y nadie se va a enterar.
To have the executioner pick up this man's head by the hair and toss it into a basket?
Que el verdugo tome la cabeza de este hombre por el pelo ¿ y la lance a una canasta?
- Stop! I'll toss it out the window!
- ¡ Si se acerca lo tiraré por la ventana!
Toss it.
Y conéctelo.
Toss it over here and I'll wash it off for you.
Tíralo para acá y yo te lo lavaré.
Should we toss it?
- Entonces, lo tiramos
- "Toss it"? What's this? Rabbit?
- Lo tiramos. ¿ Qué es esto?
Toss it down the crater.
Tíralo por el cráter.
Skip'll wave prosecution and toss it back to the Police Board of Rights... to do whatever they think LaRue's got coming to him.
Skip los retirará y derivará el caso al Tribunal de Disciplina Policial... para que le den a LaRue el castigo que crean necesario.
You've had your chances to toss it in.
Han tenido la oportunidad de rendirse.
- Let's toss it up
Tiramos a suerte.
Don't drop it. Just toss it over the side so I can hear the splash.
No la dejes caer al suelo, quiero oír cómo cae en el agua.
OK, toss it over.
Arrójenmelo.
When they're done with this planet, they'll toss it like a can.
Cuando terminen, desecharán este planeta.
- Toss it to second base.
- Dirígela a segunda base.
We will toss for it.
Vamos a tirar esta.
I'll tell you something. It's the first time I knew you to toss in a winning hand.
Es la primera vez que has pasado con una mano ganadora.
- It's the new me. Toss your cares and curls away.
- Es mi nuevo "look", sin preocupaciones y sin rizos.
Max, it doesn't take two hours to toss a coin.
- No lleva dos horas tirar una moneda.
Toss in some jealousy and doubt Should it be required
Añade una pizca de celos y dudas Si es necesario
Because I happened to toss my topcoat in there to keep it from getting stolen.
Porque guardé mi abrigo allí dentro para impedir que lo robaran.
For a while there, it was a toss-up whether I'd be a doctor or an actor.
Durante un tiempo no supe si estudiar para médico o para actor.
It never hurts to toss one off.
Bueno, uno siempre puede evadirse.
Well, it's a toss-up.
A la derecha o a la izquierda.
All right, Mother, I'll toss you for it.
Está bien, mamá. Lo echaremos a suertes.
Toss the coin in the air, Mr. Wordsworth and... let it fall where it will.
Lance la moneda al aire, Mr. Wordsworth, y... deje que caiga donde sea.
You get'er down to where she looks like flour, put it into your blender... I can sell you one... toss in a little apple juice and honey... and you'll be clean as a whistle.
Lo aplastas para que quede una especie de harina, lo pones en tu licuadora — puedo venderte una — agregas un poco de jugo de manzana y miel... y quedarás como nuevo.
Toss a feather in the wind, it won't blow it back to you.
Si echas una pluma al aire, el viento no te la devuelve.
As the offended party, it is Lord Bullingdon's choice to call the toss.
Y aquí, por ser él el ofendido, será lord Bullingdon quien elija primero.
You know, if we toss this crate on over there... it could really be a nice little fire.
Si ponemos esta caja allí... será una fogata excelente.
Every day somebody's trying to toss them out of their own homes, and every day I intercede and prevent it.
Todos los días alguien trata de echarlos de sus casas y todos los días intercedo y lo evito.
Because it's an ideal place to toss her (? ).
Porque es el lugar perfecto.
It's a toss-up.
Difícil.
Now, either we toss For the room, goddamn it, Or we toss for the room.
O la echamos a suertes o la echamos a suertes.
Then we'll toss for it.
Entonces nos lo jugamos.
It's simple, let's toss a coin!
Simple, cara o cruz.
Tell you what. Toss for it.
La suerte decidirá.
- no, we toss for it!
Eh no, se hacen la cuenta!
Temples are filled with visitors who come to toss down their coins and to pray — Japanese style — a prayer which slips into life without interrupting it.
Los templos se llenan de visitantes que van a lanzar sus monedas y a rezar, al estilo japonés, una oración que se introduce en la vida sin interrumpirla.
Toss in some plastic while you at it.
Y unas tarjetas de crédito.
Open it! Toss the piece out as far as you can.
Arroja el chumbo lo más lejos que puedas.
According to the street, it's a toss-up.
Según lo que dicen allá afuera, no hay ninguna seguridad.
You train your dog with it, toss your salad with it or, in this case, that you eat clam dip with it.
Se lo das a tu perro, aliñas la ensalada con él o, en este caso, que lo mojas en salsa de almejas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]