English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ T ] / Try it

Try it tradutor Espanhol

34,509 parallel translation
Try it before you judge.
Pruébalo antes de juzgarlo.
- Go on, try it.
- Vamos, inténtalo.
Try it in person then we'll talk!
Ven delante de mí, y veremos.
You should try it sometime.
Deberías intentarlo alguna vez.
Try it, shame.
Inténtalo, vergüenza.
And she's gonna try it again.
Y lo va a intentar de nuevo.
Try it now.
Inténtalo ahora.
Since you guys are the only family I have, I, uh, figured I'd try it with you.
Ya que ustedes son la única familia que tengo, pensé intentarlo con ustedes.
Well, try it anyways.
Bueno, inténtalo de todos modos.
You guys should really try it.
Deberíais probarla, chicas.
But you said, "Fuck that, I want to try it."
Pero tu dijiste, "A la mierda con eso, quiero probar."
Can we try it?
¿ Podemos probarlo?
- Okay, so, let's try it once more time.
Ok, vamos a intentar una vez mas...
- I want to try it.
- Quiero intentarlo.
Try it on.
Pruébatelo.
You'd try it on with him?
¿ Te arriesgarías?
It's very delicate, but I would like to try it.
Es muy delicada, pero me gustaría intentarlo.
Uh, look... try it.
Mira... Inténtalo.
You know, just, uh... you know, just try and enjoy it.
Solo intenta disfrutarlo.
And we have less than 48 hours to try and get it done.
Y tenemos menos de 48 horas para lograrlo.
So, you kinda put it up to try to get a signal?
- ¿ Para lograr una señal?
I could try to find a partial bone or tooth, or perhaps cell degradation. It's a long shot.
Podría intentar encontrar alguna parte de un hueso o diente, o tal vez células degradadas... pero es una posibilidad muy remota.
Or Boyd was there because, once he realized the lieutenant was on to him, he knew he had to try and stop him before it was too late.
O Boyd estaba allí porque una vez que averiguó que el Teniente iba tras él, supo que tenía que tratar de detenerlo antes de que fuera demasiado tarde.
You know it's easy to violate me back to prison, so you try to get us to tell lies about each other.
Saben que es fácil mandarme de vuelta a la cárcel por infringir la ley, así que tratan que digamos mentiras uno del otro.
Let me try and explain it in a way that you can understand.
Deje que intente explicárselo de forma que pueda entenderlo.
- All right, try to get it as deep and as close to her as possible.
- Muy bien, trata de llegar tan profundo y cerca de ella como sea posible.
Mm-hmm. All right, try it.
Está bien, intentadlo.
I'm afraid they're gonna call it a pool and try to raise our rent.
Me temo que en cualquier momento digan que es una piscina y nos suban el alquiler.
Try putting our partnership into concrete terms, as in, what's in it for me?
Intenta poner nuestra asociación en términos concretos, como en : ¿ y yo qué gano?
And we'll, uh, we'll try and figure it out.
Y trataremos de resolverlo.
- Now... you can reset the timeline, you can try to fix it, but no matter how hard you try... it's never gonna be exactly how it was.
- Ahora... puedes intentar reiniciar la línea temporal, puedes tratar de arreglarla, pero no importa cuánto lo intentes... nunca volverá a ser exactamente igual a como era antes.
For three years, barely a word, until trouble hits, and then here you come, walking through the door and expecting Mommy to drop everything in her life to try to fix it.
Durante tres años, apenas me dirigías la palabra, hasta que hay un problema y aquí estás, atraviesas la puerta esperando que mami deje todo lo demás en su vida para arreglártelo.
Oh, my God, it's like, every time I try to get to know the guy, he does something that makes it really hard to.
Dios mío, es como si cada vez que intento conocerlo, hace algo que me lo pone difícil.
It was worth a try.
Valía la pena intentarlo.
And we need to try to keep it from happening.
Y tenemos que tratar de evitar que te pase a ti.
If this weapons buy is going down, this guy is going to try to stop it.
Si esta venta de armas va a realizarse, este tío va a intentar evitarla.
You didn't think I'd expect you to show up and try and talk me out of it, and you can't, by the way.
¿ En serio creíste que no esperaba que te aparecieras para tratar de convencerme de cambiar de opinión? Y por cierto, no puedes.
I don't know, eat organic... and meditate and try to manage it.
No lo sé, comer orgánicos... y meditar y tratar de manejarlo.
Try folding every five pages in a pregnancy book, so your wife thinks you read it.
Intenta tener que marcar un libro sobre embarazo para que tu esposa crea que lo lees.
I try to hide it in his peanut butter, but he spits it out.
Intenté mezclarlo con mantequilla de maní, pero lo escupe.
We try to search each individually, it'll take the rest of the day, and I don't think that Toby has that long.
Tratar de buscar cada quién individualmente tomará el resto del día, y no creo que Toby tenga tanto tiempo.
Try and keep it together when you meet her.
Intenta controlarte cuando la veas.
I guess we could give it a try.
Podríamos intentarlo.
But you did not look for it? "Did not you try to get him home?"
¿ Pero usted no la buscó? ¿ No intentó que volviera a casa?
I don't know if we can change it, but I believe wehave to try.
Desconozco si podemos cambiarlo, pero pienso que debemos intentarlo.
And I guess the reason is... to try to figure out why it's hard for me to trust anything is permanent.
Y supongo que la razón es... tratar de entender por qué es tan difícil para mí confiar en que algo será permanente.
Basically, it allows us to go back in time, re-try the case with the original ADA and judge.
Básicamente, nos permite regresar en el tiempo y retomar un caso con el fiscal y juez original.
See now, no sooner do I try and help you out you go and make me regret it.
Viste, apenas voy y trato de ayudarte tú vas y me haces arrepentir.
Try not to blow it, okay?
Lo sé. Intenta no cagarla, ¿ eh?
Now, just try to get in as good a state as you can, focusing on the breath, just trying to really bring really deep concentration to it.
Ahora, trate de entrar lo mejor posible en un estado de concentración en la respiración, tratando de concentrarse muy profundamente en ello.
Try to develop the capacity in you to experience a feeling without necessarily acting on it.
Tratar de desarrollar la capacidad... que tienes para sentir emociones sin... tener que reaccionar a ellos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]