Valentine's day tradutor Espanhol
2,820 parallel translation
Yeah, Valentine's Day hates you right back!
Sí. ¡ Y San Valentín también te odia a ti!
Point is, we'd all survived another Valentine's Day. 'Cause let's face it- - It's a high-pressure holiday.
El punto es, todos sobrevivimos otro día de San Valentín, porque enfrentémoslo... es una festividad con mucha presión.
For Valentine's Day.
Para su día de San Valentín.
It's Valentine's Day, eh?
Es día de San Valentín, h? , Chicos.
Hey, guys, it's Valentine's Day.
Say, pequeños hombres, es San Valentín, h? .
I didn't know you celebrated Valentine's Day.
Qué sorpresa. Yo no sabía que tomó parte de ella, para San Valentín.
It's Valentine's Day, eh?
Es día de San Valentín, h? .
We said it was a set menu on Valentine's Day, not à la carte.
Le habíamos dicho menú. No? la carta.
Your ex back in our restaurant on Valentine's Day.
Aquí de nuevo a nosotros en el restaurante con San Valentín.
it's Valentine's Day and... well...
Porque... Es día de San Valentín y... Allee...
Clearly, the fact that it was Valentine's Day was giving Tony PTXD- -
Claramente, el hecho de que fuera San Valentín le dió a Tony P.T.X.D.
Besides, Valentine's Day is sappy, and that kid does not do sappy.
Además, San Valentín es ñoño y ese tío no hace cosas ñoñas.
Happy Valentine's Day, Lace.
- Feliz día de San Valentín, Lace.
Happy Valentine's Day.
Feliz día de San Valentín.
" Tomorrow's Valentine's day.
Mañana es San Valentín.
Happy Valentine's day.
Feliz San Valentín.
Well, I'm not gonna let getting left at the altar by some Ukrainian dipshit ruin my Valentine's day.
Bueno, no voy a dejar que el hecho de que me plantara en el altar, un imbécil ucraniano, arruine mi San Valentín.
I'm taking Paul away for Valentine's day.
Me llevo a Paul fuera por San Valentín.
I guess gay guys get really lonely on Valentine's day.
Supongo que los gays están realmente solos en San Valentín.
Happy Valentine's day.
Feliz Día de San Valentín.
It's Valentine's day, duh.
Es San Valentín, tío.
Having non-stop make-believe sex on Valentine's day is exhausting, depressing, and surprisingly unfulfilling.
Fingir tener sexo sin parar en San Valentín es agotador, deprimente, y sorprendentemente frustrante.
Valentine's day.
Día de San Valentín.
Figures the only restaurant that can take us last-minute on Valentine's day would be the garlic house.
Me imagino que el único restaurante que podíamos encontrar en el último momento en el día de San Valentín debía ser la casa del ajo.
Okay, best Valentine's day ever.
Vale, ha sido el mejor día de San Valentín que ha existido.
I love Valentine's Day.
Cómo me gusta San Valentín.
Max, since it's just after midnight, it's now officially Valentine's Day.
Max, ya dieron las doce, oficialmente es día de San Valentín. Tengo algo aquí para ti.
Valentine's Day is the worst. "
Odio San Valentín ".
You know, I just realized this is the first Valentine's Day I won't get flowers from my father.
Creo que éste es el primer San Valentín que no recibo flores de mi padre.
No sweetheart on Valentine's Day.
¿ Sin alguien en San Valentín?
Doctors are supposed to be sensitive. I mean, it's Valentine's Day, and she has nothing.
Los doctores deben ser sensibles el día de San Valentín, y no tiene nada.
Here, Happy Valentine's Day.
Ten. Feliz día de San Valentín.
- Pretty good, considering I survived the very first Valentine's Day I didn't get flowers from my father.
Bastante bien, considerando que sobreviví mi primer San Valentín sin tener flores de mi padre.
Well, because he's newly married, and Valentine's day is this week.
Bueno, porque está recién casado, y es San Valentin esta semana.
Nobody wants to be alone on Valentine's Day.
Nadie quiere estar solo el día de San Valentín.
Happy Valentine's Day.
Feliz Día de San Valentin.
You said you were good with chocolates on Valentine's Day. It's Valentine's Day.
Es San Valentín.
Shame it has to be raining on Valentine's Day.
Que pena que este lloviendo en dia de San Valentin.
The, uh, the holy trinity of Valentine's Day :
La, uh, la santa trinidad del dia de San Valentin :
'Cause now I can pick up her Valentine's Day gift.
Porque ahora puedo elegir su regalo de San Valentin.
Mmm. This is turning out to be a pretty nice Valentine's Day.
Esto esta convirtiendose en un muy bonito dia de San Valentin.
Let's spray paint "paedo" on the side of Miss Grainger's car, when all she'd done was send a sixth former a Valentine's Day card.
Pintemos "pedófila" en el auto de la Srta. Grainger, cuando todo lo ha hecho fue enviar una tarjeta de San Valentín a uno que terminó sexto.
Joy, Melanie, happy Valentine's Day.
Joy, Melanie, feliz San Valentín. Gracias, Victoria.
It's not giving up. We chose not to go out on Valentine's Day.
Elegimos no salir el día de San Valentín
I keep thinking about last Valentine's Day.
Sigo pensando en el último San Valentín
Yeah, I get it, Valentine's Day can make you very nostalgic.
Sí, lo entiendo, el día de San Valentín puede hacerte muy nostálgica.
On Valentine's Day? That seems a bit desperate.
Parece un poco desesperado.
Plus, it's almost Valentine's Day, and I'm alone without anything close to a girlfriend.
Además, es casi el día de San Valentín, y estoy solo sin algo que se parezca a una novia.
I'm on the Drunk Train on Valentine's Day?
¿ Estoy en el Tren Borracho el Día de San Valentín?
God, I hate Valentine's day.
Dios, odio el día de San Valentín.
"Dear Cooper, happy Valentine's day to a super-fun little guy."
"Querido Cooper, feliz día de San Valentín a un pequeño chico superdivertido."
days 2668
daybreak 32
daylight 32
daya 50
dayana 20
days left 44
dayna 86
days ago 298
days remain 20
day off 18
daybreak 32
daylight 32
daya 50
dayana 20
days left 44
dayna 86
days ago 298
days remain 20
day off 18
days a year 35
days now 26
day two 29
days later 66
days a week 26
day out 85
day before yesterday 18
days and 46
day in and day out 25
day one 66
days now 26
day two 29
days later 66
days a week 26
day out 85
day before yesterday 18
days and 46
day in and day out 25
day one 66
day in 57
day by day 66
day basis 16
day suspension 16
day weekend 17
day after tomorrow 77
day and night 151
day three 20
day or night 97
day after day 123
day by day 66
day basis 16
day suspension 16
day weekend 17
day after tomorrow 77
day and night 151
day three 20
day or night 97
day after day 123