Ver tradutor Espanhol
379,860 parallel translation
♪ It's easy to see
♪ Es fácil de ver ♪
Hey, any of the fighters run fully-loaded?
¿ Puedo ver el manifiesto? Oye, ¿ alguno de los cazas está completamente repostado?
We won't be seeing Maul again.
Nos volveremos a ver a Maul.
I didn't do any of this.
No tuve nada que ver.
Let me look at these, okay?
Dejame ver estas, ¿ si?
Can I see this?
¿ Puedo ver esto?
Let's swab'em for DNA, see if Austin is in the system.
Analicemos por ADN, ver si Austin esta en el sistema.
you can look in his office.
pueden ver en su oficina.
And they didn't heal, so we can see the extent.
Y no sanaron, asi es que podemos ver el grado.
Can I see your credentials, please?
¿ Puedo ver sus credenciales, por favor?
Let me see that.
Dejame ver eso.
He can't see this.
No puede ver esto.
What you saw last night... You might see other things, too.
Lo que viste la otra noche... también podrías ver otras cosas.
This isn't about Tom Keen.
Esto no tiene que ver con Tom Keen.
It's about your need for control.
Tiene que ver con tu necesidad de controlar.
Let me see this.
Déjame ver eso.
And as a guy who has never had a path like that, I'm personally really excited to see what happens next.
Y como un tío que nunca ha seguido un camino así, estoy muy emocionado por ver qué pasa después.
So, as you can see here, I treat Furguson right.
Así que, como puedes ver, trato bien a Furguson.
Look, Clay, I know you can't see a way through, but that doesn't mean we can't find one.
Mira, Clay, sé que no puedes ver una manera, pero eso no significa que no podamos encontrar una.
I want nothing to do with it.
No quiero tener nada que ver con eso.
All right, Owen and Ryan can do a deep dive into the jurors, see if there's any evidence that they've been compromised, evidence we can use to question them.
Vale, Owen y Ryan pueden investigar en profundidad a los jurados, ver si hay alguna prueba con la que hayan sido comprometidos, y que podamos usar para cuestionarlos.
All right, so that's why you broke in, to see if we're on the same side?
Vale, entonces ¿ es por eso que entraste, para ver si estamos del mismo lado?
I thought you were going to see your mother to shut us down.
Pensé que ibas a ver a tu madre para acallarnos.
So, I can call you to check in on Clay, but you won't text me to say you got the message?
Entonces, puedo llamarte para ver cómo está Clay, pero ¿ no puedes mandarme un mensaje para decir que recibiste el mensaje?
I like to see the sheer tonnage of people that owe me favors.
Me gusta ver la enorme cantidad de gente que me debe favores.
This case has nothing to do with him.
Este caso no tiene nada que ver con él.
Look, I'm having my team look into his finances, see if we find any red flags.
Mira, haré que mi equipo eche un vistazo a sus finanzas, ver si encontramos alguna señal de alerta.
I don't need to see Dr. Sun.
No necesito ver a la Dra. Sun.
A long time to see a doctor.
Mucho tiempo para ver a un médico.
What does this have to do with anything?
¿ Qué tiene esto que ver con otra cosa?
You want to see your sister again, just listen to me. Okay?
Si quieres volver a ver a tu hermana, escúchame. ¿ Vale?
Can't a man just be happy to see his woman and pat her on her second most erogenous ball-and-socket joint?
¿ No puede un hombre estar feliz de ver a su mujer y darle una palmada en su segunda articulación más erógena?
I've passed that on to Marcus and he's checking to see if any such trucks have been reported missing.
Le comuniqué eso a Marcus y está revisando para ver si algún camión fue denunciado desaparecido.
In the meantime, I've been summoning a variety of workers to see if I can narrow the field by the sounds I hear when they come and go.
Mientras tanto, he convocado a una variedad de trabajadores para ver si puedo reducir la lista por los sonidos que escucho cuando llegan y se van.
I can see how you couldn't tell there was a break-in.
Ahora puedo ver por qué no notó que hubo un robo.
A neighbor reported seeing a man leave the house with a guitar less than an hour after Azoff's shooting.
Un vecino informó ver a un hombre dejando la casa con una guitarra a menos de una hora después del tiroteo de Azoff.
Well, I was in the neighborhood, and I thought she'd like to see this.
Bueno, estaba en el vecindario y pensé que le gustaría ver esto.
In 2006, I went to the Bitter End to check out this guy Joshua Chris, some Stevie Ray wannabe.
En 2006, fui a Bitter End para ver a este tipo Joshua Chris, un aspirante a Stevie Ray.
I'm going to see my grandma at the hospital.
Voy a ir a ver a mi abuela al hospital.
And everybody that could see us, they could just see in his eyes how much he just... Adored me.
Y todos podían vernos, podían ver en sus ojos cuánto me adoraba.
And everybody that could see us, they could just see in his eyes... How much he just... Fucking adored me.
Y todos podían vernos, podían ver en sus ojos... cuánto... me adoraba, joder.
And Peter couldn't bear to see how happy we were.
Y Peter no podía soportar ver lo felices que éramos.
I've just seen Oscar the boy he bullied.
Acabo de ver a Oscar... el chico que acosó.
I want to see my dad.
Quiero ver a mi padre.
You're going to take me to see my dad.
Vas a llevarme a ver a mi padre.
You want to watch who you're talking to.
Quieres ver con quién estás hablando.
You don't want to have anything to do with him.
No quiero que tengas nada que ver con él.
I'm excited to see my dad.
Estoy emocionado de ver a mi padre.
- To see Chrissy.
- A ver a Chrissy.
I just need to make her see, OK?
Solo necesito hacérselo ver, ¿ vale?
Officer, there's something you should see here.
Agente, aquí hay algo que debería ver.
vera 442
very good 5015
veronica 596
vero 30
very nice 1581
version 32
very pretty 229
versace 34
versailles 22
verse 117
very good 5015
veronica 596
vero 30
very nice 1581
version 32
very pretty 229
versace 34
versailles 22
verse 117
versus 45
vermin 37
very well 4412
very good indeed 31
very much 852
very interesting 246
very true 116
very cute 99
very soon 239
very cool 195
vermin 37
very well 4412
very good indeed 31
very much 852
very interesting 246
very true 116
very cute 99
very soon 239
very cool 195