English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ V ] / Very soon

Very soon tradutor Espanhol

3,228 parallel translation
You'll meet her very soon.
Te reunirás con ella muy pronto.
Yeah, I know, but when the photo shoot is over very soon, you know, and you want to do some work, your computer will be right here.
Si, lo se, pero cuando la sesion de fotos termine... muy pronto, ya sabes, y quieres trabajar, tu ordenador estara aqui.
- very soon. I showed the fool how to do it.
- Muy pronto. Le dije al tonto como hacerlo.
I see you being very happy very soon.
Te veo siendo muy feliz muy pronto.
Choose, because, very soon, we're gonna be on an airplane to a different life.
Elige, porque muy pronto vamos a estar en un avión rumbo a una vida diferente.
Kids that started out with the show... will be graduating very soon. So we need new blood.
- los chicos que comenzaron la serie se iban a graduar pronto.
I have to issue a report very soon.
Tengo que hacer algo, necesito darme unos días.
Can't wait to see you very soon.
No puedo esperar a verte muy pronto.
'We will solve this case very soon.'
Resolveremos este caso muy pronto.
He'll be home very soon. Oh.
Estará en casa muy pronto.
Some people think that very soon computers will be smarter than us and they'll put us in zoos.
Algunas personas piensan que las computadoras muy pronto serán más inteligentes que nosotros y nos pondrán en zoológicos.
We'll meet again very soon to discuss treatment.
Nos vamos s reunir rápidamente para establecer un nuevo protocolo.
Oh, it will be over very soon.
Terminará pronto.
Oh, it will be over very soon.
Terminará muy pronto.
Yeah, and it will be perfect for when we start a family very soon.
Sí, y será perfecto para cuando seamos una familia dentro de muy poco.
The kidnappers should be contacting us with their demands very soon.
Los raptores deberían de contactarnos con sus exigencias muy pronto.
And they will be again... very soon.
Y lo volverán a ser... muy pronto.
If we don't put a hold on this now, We will very soon have to deal with situations similar to those in Russia.
Si no lo comprendemos en este momento, muy pronto tendremos que tratar con situaciones... muy similares a las de Rusia.
I'll be there soon, very soon.
Estaré allí pronto, muy pronto.
He will attack us again, very soon.
Nos atacarán de nuevo, muy pronto.
You know, you and I are going to be family very soon, so I think it's time we had a frank conversation.
Sabes, tú y yo vamos a ser familia muy pronto, así que es hora de tener una conversación franca.
I had a tingle I'd be reaping someone very, very soon.
Tenía la sensación de que estaría matando a alguien muy, muy pronto.
He most likely will kill again, either himself or others, very soon.
Muy probable que vuelva a matar o a sí mismo o a otros, muy pronto.
Jane Lattimer and I are gonna be getting together very soon.
Jane Lattimer y yo vamos a reunirnos muy pronto.
Very soon.
Muy pronto.
Very soon now, the Chancellor will arrive to begin the session.
Muy pronto, llegará el canciller para dar comienzo a la sesión.
They're going to be here very soon.
Muy pronto estarán aquí.
And your mommy is gonna be here very soon, so that's good.
Y tu madre va a estar aquí muy pronto, bueno eso esta bien.
Don't worry, Artoo, I'll figure it out very soon.
No te preocupes, R2. Lo descubriré muy pronto.
Although it's still very chaotic at the moment, but very soon, things will organize itself.
Las cosas ahora están un poco turbias, pero todo terminará pronto.
And I think very soon, I'm going to need my own posse.
Y pronto voy a necesitar mi propio séquito.
And if we don't find George very soon and treat him with steroids,
Y si no encontramos a George muy pronto y lo tratamos con esteroides,
Many of you know that we're going on our big, round-the-world adventure very soon.
Muchos de vosotros sabéis que muy pronto nos iremos a nuestra gran, aventura de dar la vuelta al mundo.
It was very soon recognised that a static infinite universe was ridiculous.
Pronto se reconoció que un universo infinito estático era ridículo.
Very soon all of them will be resigned to history.
Muy pronto todos ellos serán historia.
Zach will be here very soon.
Zach vendrá muy pronto.
But lucky for me, my soon-to-be daughter-in-law is very forgiving.
Pero afortunada de mí, la que pronto será mi nuera es muy indulgente.
Why would you wanna do me the very small favor of getting a little gift for my soon-to-be wife's shower?
¿ Por qué querrías hacerme el muy pequeño favor de conseguir un pequeño regalo para la fiesta de mi dentro-de-poco mujer?
- Soon. We're very busy, dear.
Estamos muy ocupados, querida.
The microscopic black holes, as soon as they are produced, they immediately decay with a very, very short life-span.
Los agujeros negros microscópicos, tan pronto como se producen, inmediatamente se deterioran con una vida muy pero muy corta.
Fresh reports say the missing artefacts from Sinai have been found and it's very possible that the inscription may soon be available for the world to see.
Nuevos informes dicen que los artefactos faltantes del Sinaí se han encontrado y es muy posible que la inscripción esté pronto disponible para que el mundo la vea.
Of course, as soon as we discovered he was a suspect in connection with the murders of Holly Jackson and Anna Knight and that he was the last person to see Rebecca Cheung alive, we moved very quickly.
Por supuesto, tan pronto como descubrimos que era sospechoso... en conexión con las muertes de Holly Jackson and Anna Knight... y que había sido la última persona que vio a Rebecca Cheung con vida, nos movimos muy deprisa.
Adrian is in a very bad place, and I'm not in a much better place, but as soon as anything changes, I'm running for the door.
Adrian está en un mal momento, y yo no estoy mucho mejor, pero tan pronto como las cosas cambien, voy a salir corriendo por la puerta.
- All right. Even though Jill may be leaving the Hamptons sometime soon, in which case we'd all be very sad, uh, your clinic would be left in good hands and your non-equity membership to Hankmed will be left in very good standing.
Aunque Jill pueda estar dejando muy pronto los Hamptons, en cuyo caso todos estaremos muy tristes, tu clínica estará en buenas manos y tu membresía honoraria a Hankmed se mantendrá incambiada.
Frankly, the fact that you sold the necklace so soon after her death, it looks very bad.
Francamente, el hecho de que vendieras el collar tan pronto después de su muerte, se ve muy mal
Oh, it will be over very soon. SRU : Police!
4 horas antes.
Oh, it will be over very soon.
- Ryan es hijo único.
I know it's a very difficult time, but as soon as you're able, we're going to need your husband's medical and dental records.
Sé que es un momento muy difícil, pero en cuanto sea capaz, vamos a necesitar el expediente médico y dental de su marido.
very glad that you called... so soon. I would say it was a happy accident, running into you.
Diría que fue un feliz accidente, tropezar contigo.
Must be very beautiful, as soon prevaljuje ¹ all the way...
Pues tiene que ser muy guapa para hacer un viaje tan largo.
So thank you very much and as soon as I have something more to give you, I will.
Así que muchas gracias y tan pronto tenga algo más para darles, lo haré.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]